電影痞子英雄把場景南區分局搭建在高雄市真愛碼頭,讓民眾參觀,但有一位補習班的英文老師卻在裡頭發現,貼在牆壁上的通緝令英文錯誤百出,有單字拼錯也有文法的問題,發現問題的英文老師覺得這樣的菜英文被老外看到恐怕會貽笑大方,趕快揪出錯誤並且跟主辦單位反應。
痞子英雄南區分局內,工作人員忙進忙出,為的就是出錯的菜英文,雖然展場內的錯誤英文已經全數撤下,但英文老師楊老師出遊的照片早就記錄下,通緝令上錯誤百出,原本要寫地點PLACE,卻多了E變成了PLEACE,顏色colour寫成olour,反而少了C,而竊盜則是寫成THIEF竊賊,正確應該是THEFT。
另外美國國籍正式寫法應該是USA,卻寫成了AMERICA,販毒應該是DRUG SMUGGLING,卻變成了SELLER,楊老師作為英文老師,除了把照片拍回去給學生當借鏡,也及時向主辦單位反應。
雖然有些錯誤只是多個字母少個字母,但有的卻是文法問題,萬一讓外國朋友看到,豈不是貽笑大方,看來高雄市政府把城市行銷結合電影,想要製造國際化的印象前,這英文能力恐怕還得要再加強。



1則留言