【拜登信號】綠委寄祝賀信給拜登 張競揪錯:不敢提是哪國立委?

民進黨立委何志偉寄祝賀信給拜登政府,遭中華戰略學會研究員張競點出錯誤。(合成圖/資料照、張競臉書)
民進黨立委何志偉寄祝賀信給拜登政府,遭中華戰略學會研究員張競點出錯誤。(合成圖/資料照、張競臉書)
民進黨立委何志偉寄祝賀信給拜登政府,張競發現許多錯誤。(圖/摘自張競臉書)
民進黨立委何志偉寄祝賀信給拜登政府,張競發現許多錯誤。(圖/摘自張競臉書)

民進黨立委何志偉昨(19)日透露,自己寄了祝賀信函給即將上任的美國新任總統拜登,並在臉書公開信件內容。對此,中華戰略學會研究員張競細讀後指出,何志偉的祝賀信函錯誤百出,甚至不敢提自己是哪個國家的立委,且要給美國副總統當選人賀錦麗的信竟發給拜登,難道是要叫拜登轉傳?

張競表示,他的學生看了信後有點出,信中僅提及恭喜拜登的「election」,不是「election victory」,難道只恭喜拜登參選,卻不明指其當選?但張競認為,如此選字並沒有錯,不過收信者的部分,何志偉並未提到美國全名,只提到總統當選人,在書信文體上並不完整,這個失誤確實不太理想。

有關信函本文起頭稱謂用「Dear President-elect Biden」是否恰當?張競表示,這種寫法確實沒見過,一般說來,各方所發賀函有下列幾種稱呼方式:「Mr. President-elect」,或是依據其曾經任職過副總統而稱其、「Vice-President Biden」,到底是否絕對應當加個「Mr.」,值得大家去推敲。

中華戰略學會研究員張競。(圖/摘自張競臉書)
中華戰略學會研究員張競。(圖/摘自張競臉書)

張競也點出何志偉署名處,亦未提到他是哪個國家的立法委員,簽署銜稱說明亦不完整,當然有些人會辯稱,書信用紙上已列出國名,應該不會誤解,但就書信文體來說,應完整列出國名,才是何志偉委員完整的銜稱。「不要動輒指控馬英九或是中國國民黨遇到老共不敢提國名,綠營致函給美國時,不也是一個樣嗎?」

此外,張競說,何志偉專屬信函用紙上的姓名與簽署處,兩邊姓名居然不一致,而何志偉還算很有點辦外交的骨氣,使用中文簽署信函,只是對比下面是「Mark Ho」,因此要問,志偉從那邊冒出來的?認為這樣有點粗糙,具有改進的空間。

張競愛徒則質疑,何志偉在信上附上對賀錦麗致賀之意,但信卻是發給拜登,難道是叫拜登幫他傳嗎?其實同時祝賀正副總統書寫的方式,應當會在信末特別註明另加一份副本致送給當事者,這樣就不顯得唐突與怪異失禮。

先前宅神朱學恒遭基進黨立委嗆「是什麼咖」,因此張競也說,如果何志偉對於他的批評比照辦理,先提供答案:「榮民伯伯根本算不上個咖,但是能夠被算不上個咖的榮民伯伯指三道四,您又算個卵呢?」