老外看台灣/美國網美帶你泡烏來溫泉 大啖原住民野味

【看英文中國郵報學英文】座落在新北市南部的烏來區四周圍繞著高聳山峰,蜿蜒溪流匯集於這座遺世獨立的山城。一名來自美國的部落客Meghan,用影片記錄他眼中的溫泉之鄉,將烏來的山巒之美、老街、以及泰雅族人文特色濃縮在影片之中。

Located in the southern part of New Taipei City, Wulai is a small town surrounded by mountains and winding streams an hour away from downtown Taipei. More importantly, Wulai is known as the “hot spring town” of Taiwan. There is, therefore, little wonder that Meghan, an American blogger, documented the small town and tried to capture the beauty of Wulai’s mountains, the old streets and the culture of indigenous people.

座落在新北市南部的烏來區四周圍繞著高聳山峰,蜿蜒溪流匯集於這座遺世獨立的山城。|Located in the southern part of New Taipei City, Wulai is a small town an hour away from Taipei.(Courtesy of Meghan)
座落在新北市南部的烏來區四周圍繞著高聳山峰,蜿蜒溪流匯集於這座遺世獨立的山城。|Located in the southern part of New Taipei City, Wulai is a small town an hour away from Taipei.(Courtesy of Meghan)
Meghan選擇這間溫泉Spa的個人湯屋擁有開闊視野 | The hot spring spa hotel that Meghan visited overlooks some scenic mountains and streams. (Courtesy of Meghan)
Meghan選擇這間溫泉Spa的個人湯屋擁有開闊視野 | The hot spring spa hotel that Meghan visited overlooks some scenic mountains and streams. (Courtesy of Meghan)

Meghan選擇這間溫泉Spa的個人湯屋擁有開闊視野,溫泉設施也相當齊全。Meghan在影片中提到,烏來溫泉水質無色無味,泡起來很舒服,而且泡完膚質感覺也更好了 ; 此外,台灣湯屋不像日本都事先把水放滿浴缸,可以選擇自己放水,感覺比較有衛生。

For a better soaking experience, Meghan picked a hot spring spa hotel that overlooks the scenic mountains and streams. While enjoying her bath, she stressed that the water had no unpleasant smell and her skin was smoother as a result. Besides, she pointed out that she filled the bathtub by herself which seems more sanitary than in some Japanese hot spring hotels.

座落在新北市南部的烏來區四周圍繞著高聳山峰,蜿蜒溪流匯集於這座遺世獨立的山城。 | Wulai is a small town surrounded by mountains and winding streams an hour away from downtown Taipei. (Courtesy of Meghan)
座落在新北市南部的烏來區四周圍繞著高聳山峰,蜿蜒溪流匯集於這座遺世獨立的山城。 | Wulai is a small town surrounded by mountains and winding streams an hour away from downtown Taipei. (Courtesy of Meghan)

泡完溫泉當然要享受一頓台灣在地風味餐,Meghan來到台式餐館,享用各類台式小炒,其中不乏原住民風味餐點像是竹筒飯等等。其中,最特別的原住民特色餐點就是「飛鼠肉」,當然,難得到此一遊的Meghan也點了一盤嘗試,究竟味道如何呢?

Following her relaxing experience, Meghan visited a local restaurant and enjoyed some local delights and indigenous cuisine, such as bamboo rice and flying squirrel meat. Do you want to know how does squirrel meat taste like? Let’s take a look at the video and find out!

最後,來到烏來當然不能錯過美食一條街「烏來老街」,Meghan品嚐了各種台灣小吃,以及原住民美食,其中有一項讓她讚不絕口,捨不得馬上吃完它。

Lastly, Meghan visited Wulai Old Streets and tasted more local food, including “aiyu” jelly and Annin tofu.

一起來看看美國部落客Meghan眼中的溫泉之鄉吧!

Let’s explore the small hot spring town with Meghan!

影片授權: mevisions, nicholaslau

影片連結: Hot Spring City Outside of Taipei

YouTube頻道: M.E. Visions

Instagram: lemontamer

更多 ChinaPost 新聞
美國網美拍出最美九份 大讚台灣超好拍|U.S. vlogger rightly captures Jiufen beauty in stunning video
一萬個台灣人臉孔:AI 人物戴怡宛誕生 | ‘Dai Yi Wan’ — The incarnation of Taiwan
日媒報導:日人罹患為珍珠而活的「台灣症」原來是因為 | Have you heard of ‘Taiwan obsessed symptoms’?