都看不懂!年輕人聊天狂用「yyds」

▲原PO表示他看到像是yyds這類的縮寫就會感到很煩躁,不懂為何要這樣縮寫,貼文一出,掀起熱議。(示意圖/取自unsplash)
▲原PO表示他看到像是yyds這類的縮寫就會感到很煩躁,不懂為何要這樣縮寫,貼文一出,掀起熱議。(示意圖/取自unsplash)

現在許多年輕人會學習中國的流行用語,其中像是最夯的英文拼寫;不過就有一名男網友發文抱怨,表示自己看到像是yyds這類的縮寫就會感到很煩躁,雖然他能理解中國網友為了規避社群守則,所以用英文拼音代替敏感詞彙,但後來連很多不必要的日常生活用語也用縮寫,「根本閱讀困難」,貼文一出,掀起熱議。

該名男網友在社群平台《Dcard》上以「有比yyds還煩躁的中國縮寫嗎= =」為題發文,表示最近看到PTT在討論中國拼音的縮寫,「原文提到拼音縮寫原本是中國社群為了規避敏感詞彙,所以用英文拼音來代替」,但後來連不必縮寫的日常生活用詞也在縮寫,結果造成閱讀困難。

原PO接著說,他昨天看了幾個詞彙,「我唸了唸、讀了讀真的看不懂,尤其是yyds,我第一次看到真的覺得在供三X,之後查了也覺得很X北,根本沒有人會這樣用好嗎?註解:永遠滴神(yyds)或永遠單身,看完了只覺得這種用詞有什麼好縮寫的,根本濫用原本縮寫的意義」。

另外他也補充幾個中國拼音用語,像是去死=去s、wbzd=我不知道、mdzz=媽X智X、kswl=嗑死我了,「不知道還有沒有比這些縮寫更討人厭的詞,可以給小弟長長知識嗎= =」?

▲原PO表示他看到像是yyds這類的縮寫就會感到很煩躁,不懂為何要這樣縮寫。(示意圖/翻攝自Unsplash)
▲原PO表示他看到像是yyds這類的縮寫就會感到很煩躁,不懂為何要這樣縮寫。(示意圖/翻攝自Unsplash)

貼文一出,掀起熱議,「還有nmsl(那沒事了)」、「WML(我沒了),到現在不知道什麼意思但一直看到==」、「xswl(笑死我了)」、「你想知道dddd嗎(懂得都懂)」、「我覺得在那邊duck不必也很智X」、「srds(雖然但是),不懂為什麼連這個都要縮寫….」;其中,還有人表示「在補習班,現在小朋友很多真的用中國拼音法聊天,連講話也是 一直xswl、yyds……但明明都在台灣,也還是學注音,我看不懂還要上網查,才能跟他們溝通哈哈哈!真的老了」。

但也有網友緩頰,「不喜歡自己不用就好了啊,不用管到別人身上」、「其實就是網路文化,像英語系國家也會縮寫啊,你看不懂是因為我們打注音,不用羅馬拼音,像台灣也很多人打的注音文呀,或是一堆網路用語,史密斯=什麼意思,對=度,之類的,沒有必要去討厭啦,會成為網路文化是因為使用的人很多。 你的高尚感應該不建立於去踩著別人的文化才顯得自己有價值吧」。(編輯:郭佩蓉)

更多 NOWnews 今日新聞 報導
老公買賓士獲得「摩鐵試車」服務!女業務:我活好不黏人
妹子內褲白白的!醫一掀驚見「整片污垢」 原因眾人傻了
冷氣開26度熱醒!內行抖「3招」省電又涼爽:關鍵非溫度