《那年花開》何潤東台灣口音挨轟 導演出面力挺

圖片來源:截取自《那年花開月正圓》官方微博
圖片來源:截取自《那年花開月正圓》官方微博

一開播就備受關注的《那年花開月正圓》,集結中港台的超強卡司,何潤東與孫儷的對手戲,更是讓粉絲們暖進心頭,不過這次被導演要求以「原音」重現,而使何潤東的「台灣腔」飽受爭議,部分網友認為因腔調上的差異產生違和感而導致出戲。

這次何潤東拋開以往高富帥的角色,演出一名溫文儒雅又充滿義氣的書生暖男「吳聘」,劇中又暖又霸氣的演出,尤其是向孫儷表白的這一幕,霸道說出:「這個女人我要定了。」直接擄獲女粉絲的心,由於角色與現實感的落差,讓觀眾更加好奇演員們各自將會如何詮釋。

何潤東對於發音與咬字下足了功夫,但口音方面還是無法完全脫離台灣腔,而使得有些網友表示「感覺偏了」。不過導演丁黑力挺:「何潤東那種暖男的語言方式,他的語速、語感、音調,那個完全是配不出來的,一配就不是這個人物了,所以我還是堅持用了他的聲音。」導演的回覆不但獲得廣大好評,眾多網友紛紛留言「原音好酥麻愛慘了」、「使用原音才是好導演」。

何潤東表示自己的普通話確實沒那麼標準,但原汁原味肯定是最好的!也透露非常喜歡吳聘這個角色,他的精神貫穿整部戲,讀劇本時甚至忍不住感動得哭了。此外這也是何潤東和孫儷的第二次合作,上一部《玉觀音》培養好感情,因而默契十足,更大讚孫儷本身就是戲!