中國網民怒用「火星文」揭疫情真相 王丹:看了頭暈但內心鼓舞

新頭殼newtalk |林序家 綜合報導
新頭殼
中國民運人士王丹今(11)晚在臉書貼文並附上截圖表示,中國網民對網絡管控的反抗,看了頭暈,但內心鼓舞。 圖:翻攝王丹臉書
中國民運人士王丹今(11)晚在臉書貼文並附上截圖表示,中國網民對網絡管控的反抗,看了頭暈,但內心鼓舞。 圖:翻攝王丹臉書

[新頭殼newtalk] 武漢肺炎疫情爆發後,中國對網路的管控更加嚴格,一篇3月10日發自《人物》公眾號專訪《發哨子的人》武漢市中心醫院醫生艾芬,詳述過去兩個多月的親身經歷,但被火速刪除。中國網民怒而用各種「火星文」轉發闡述真相。對此,中國民運人士王丹今(11)晚在臉書貼文並附上截圖表示,中國網民對網絡管控的反抗,看了頭暈,但內心鼓舞。

網民紛紛留言「求翻譯」,王丹回說「我無能無力」,隨即有人跳出來翻譯,網民們驚呼「太神了」、「押韻咧」、「好有創意」、「哇!新密碼文」。另有人爆料,現在已經有二十幾個版本,各國語言、地方語言、歷朝歷代文字、西夏文、甲骨文、摩斯密碼、普通話粵語拼音、盲文、文言文、電報、條形碼、qrcode、加密版,嗆中國政府「看你怎麼刪」。

另許多網民感動的說,「在高壓統治之下生命自然會找到他的出路」、「辦法是人想出來的」、「用盡方法要把這個事實記錄下來」,甚至狂酸北京政府「按照中共屎性可能就封鎖這些符號了」。

更多新頭殼報導
(影)民怨湧現! 封城太久憋不住!深圳商家上街抗議與警衝突
習近平終於親自視察武漢 但,這些細節怪怪地.......

有網民跳出來翻譯「火星文」部分內容。 圖:翻攝王丹臉書
有網民跳出來翻譯「火星文」部分內容。 圖:翻攝王丹臉書
甲骨文版本。 圖:翻攝王丹臉書
甲骨文版本。 圖:翻攝王丹臉書

你可能還想看