入境檢疫系統僅中英文 移工易填錯

記者邱宜君/台北報導
·2 分鐘 (閱讀時間)

移工確診者眾,但入境檢疫系統只有中文、英文,大多數東南亞移工看不懂。機場檢疫助理投訴,這對邊境檢疫造成困擾,許多移工並非刻意隱匿症狀,而是語言障礙所致,呼籲中央流行疫情指揮中心盡速建置移工母語的入境檢疫系統。指揮中心表示會持續評估。

勞動部勞動力發展署桃園機場服務站人員表示,社福移工或印尼籍移工如需集中檢疫,穿口罩、手套、防護衣的通譯會在現場協助,帶移工逐一填寫紙本表單;如入境移工眾多時,就須檢疫助理協助移工操作手機填寫資料,但溝通不見得順暢,表單正確性堪慮。

至於不需要集中檢疫的移工,需以手機進「入境檢疫系統」填寫資料,現行系統只有中英文,大部分移工看不懂,只能靠仲介或檢疫助理幫助填寫。服務站通譯人力有限,很難一個個去幫,難免有人填錯或亂填。

檢疫人員指出,移工入境最大問題為隱匿症狀,但通常是語言障礙導致。入境檢疫系統只有中英文,經過勞動部人員、仲介或檢疫助理各自解讀、各自翻譯,移工所填的內容很可能不見得正確。

台灣感染症醫學會理事長黃立民認為,即便檢疫系統改為多語版本,仍需要現場通譯協助,指揮中心應該增聘通譯,才能即時解答問題。

疫情指揮中心發言人莊人祥表示,已請勞動部要求仲介協助移工填資料,勞動部通譯人員也在現場翻譯和說明。若移工以其母國文字填寫,對於防疫單位也是困擾,很可能看不懂,因此決定採取中、英文妥協版本,未來將視情況討論是否修改。

更多udn報導
中天美女主播集體走上街頭!口罩遮面抗議「太粗暴」
肉圓要吃炸的還蒸的?釣出南部人曝:吃過回不去
公司上廁所「必須填登記表」!原因曝光網勸:快逃
停止退化的多重災難!權威醫教你2方法降死亡率

我嚴防新冠肺炎
新冠疫苗 6類職業優先開打
國人海外確診 研議專案返台
打過疫苗入境免隔離? 專家籲提前部署
邊境檢疫外包保全 防護不足
防疫需求仍在 藥用酒精原料關稅減半再延長3個月