台文館島嶼時光機新書發表

台文館發表台灣文學青少年讀本《島嶼時光機》新書,除是文學史普化轉譯工程,展現台灣文學多樣性和語言多元價值。(記者林雪娟攝)
台文館發表台灣文學青少年讀本《島嶼時光機》新書,除是文學史普化轉譯工程,展現台灣文學多樣性和語言多元價值。(記者林雪娟攝)

記者林雪娟∕台南報導

台文館舉辦台灣文學青少年讀本《島嶼時光機》新書發表會和座談會。台文館長陳瑩芳表示,該書不僅是文學史科普化轉譯工程,更展現台灣文學的多樣性與語言多元價值,回應當代語言政策中母語保存與實踐需求。

文化部人文及出版司司長楊婷媜也出席發表會。她表示,文化部持續透過獎補助措施,推動母語創作、推廣及復振,希望未來更多繪本、圖文書等多元形式出版品,以母語創作,讓更多人可以接觸、閱讀母語。該書客語版和客委會合作,雙方也合作「文學好客」系列活動,希望將客家文學推得更廣遠。

該書內容涵蓋從原住民口傳文學到二十世紀現代文學發展,分為五大單元,並穿插漫畫,將三十三個文學家故事,透過六位新生代具文學專業或擅長文史轉譯寫作者,以生動有趣方式,讓文學史更加親近青少年與社會大眾。

台文館表示,《島嶼時光機》邀集寫作者、知名漫畫家「蠢羊」共同撰寫、繪製,透過創作者故事切面,以不同觀點討論當代社會議題,搭接與教育橋梁,是學習跟理解台灣文學史沃土,可作為閱讀文本的輔助教材。

活動也將邀請李昂等作家和大眾分享台灣文學史故事,並舉辦教師工作坊,希望透過這本橋梁書,引導學生延伸探究台灣文學史。