台灣五大奇案新解 十殿好台

李欣恬/台北報導
·2 分鐘 (閱讀時間)

看舞台劇竟比追劇還有挑戰性,阮劇團新作《十殿》,融合台灣五大奇案,包括陳守娘顯聖、呂祖廟燒金、林投姐、周成過台灣與瘋女十八年,劇情長達5小時,全劇均以台語發音。

化用古典情節 套於現代

《十殿》分為〈奈何橋〉、〈輪迴道〉兩個部分,故事發生在一棟住商大廈裡,五大奇案保留案件的人物和情節,但套在現代人身上,如:被小姑逼著賣身,不願就範而慘死的陳守娘故事,轉化成姑嫂、婆媳與夫婦之間的相處之道;被騙財騙色、孩子挨餓受凍而死的林投姊,轉換成現代社會案件裡出現的詐騙以及殺子事件。10則故事,各自獨立,但互有微妙關聯。

編劇吳明倫表示,《十殿》這部戲特別著重「當下」,「人際關係的困境,有沒有哪些是當下就可以調整的地方,假如不能處理,要如何排解情緒?這是劇中想要呈現的。」

台語顧問盧志杰曾多次參與台語戲劇製作,本來以為台詞只要照現成國語劇本翻譯成台語就可以,「但我們發現,這樣完全行不通,還有背景設定和結構的問題。」

他和吳明倫立一套合作模式,一開始是由吳明倫先寫國語劇本,盧志杰翻成台語,「現在她先寫台語本,我再修改。」

文雅台語旁白 聽見質感

盧志杰表示,《十殿》嘗試展現更為不同的台語說話方式,「比如警察和民眾對話,符合寫實情況的對白,但是同時又有一個獨立旁白,以文雅的台語描述當下的情節,讓觀眾聽見台語的不同質感。」