台灣客文學研討會 探討文學.客語發展應用

客家電視台

【錢薇如 戴敏全 台北】

台灣客家文學研討會邁入第9年,今年主要探討客家文學以及語言上的發展和使用,希望能藉由客家生活中的社會文化經驗,深入探討客家語言和文學文化,發掘出更多客家族群、文學創作、教學、研究上的豐富成果。

「且,且姆的且,就是親家,兩個字合起來的。」

研究客語用法已經有20多年的徐兆泉老師表示,客語用字和北京用字,密不可分,客語的連音變化,將連音的狀況,經過北京話的用詞解釋,也可以正確地找到客語的正字,就像平常我們唸的火熀蟲,在唸快的時候就會唸成焰(染),但實際上是依照北京話的翻譯,才能找到正確用字,另外飛行機的行也是一樣,將連音正確拆解,希望讓客語用字更加完美。

台灣客家文學研討會發表人 徐兆泉:「將我們的字找回來,哪個是對的,當然我手寫我口,用我的手寫我講出來的是沒有錯,不過寫出來的東西,因為連音的關係,變得不標準,所以我們這樣寫出來,再往回找的時候,就可以找到很好的字。」

今年的台灣客家文學研討會,除了針對語言使用上的問題,也特別探討了客語文學的發展變化。

 「(人厓)一手拂,一腳踢,吾姻緣,走不忒。」

早期在台東地區,因為有眾多的客家移民,因此這次發表人黃學堂,將多年來在台東在地有趣的民間客家文學收錄了起來,有些是手稿,有些則是用口傳文學,他通通很用心的用文字記錄下來。

台灣客家文學研討會發表人 黃學堂:「他跟我說,他媽媽教他這種的童謠,我就覺得很有趣,所以我就將他這口傳文學,我們東部很多那種,他不識字也不會看書、不會寫字,但他很會講的。」

台灣客家筆會會長 黃子堯:「因為研究這麼多下來,那確實是有很多新的資料,那就是說有做調查,做研究發現到,原來雖然說台東那邊發展比較慢,但是那邊呢?也有一部分傳統的客家文章,一直到現代的文學作家所寫作出來的作品 。」

文字的流傳會隨著時代或地方上的推展而有所不同,這次透過研討會,讓客家語言文化經過論證與研究,再一次發掘出了更多更豐富的客家語言特色。

你可能還想看