【台語世界】思念阮ê阿爸
文/Koeh Siok-hūi
世間siōng深情ê表白 sī無聲ê陪伴
Sī講tû-liáu陪伴í-gōa 阮koh會當做siáⁿ
插管 hō͘你ū chhùi soah講bē出聲
Kan-taⁿ iōng兩蕊目睭 lia̍h阮金金看
阿爸 你khòaⁿ阮ê眼神 sia̍p-lāu你siūⁿ查某囝ê心聲
阮ê心肝 bē-su予薄紙le̍h破仝款
無聲無soeh 文文á 文文á 心肝ui-thiàⁿ
Tùi你ê愛 無人知 因為it-ti̍t khǹg tī心肝內
Tùi你ê情ū夠長 chhōe無chi̍t支hiah-nī長ê尺通好量
Tùi你ê愛 無透濫 chhin-chhiūⁿ水晶仝款 通透koh無雜質
Tùi 你ê情 真堅tēng liân pat箭pat心ê璇石lóng bô-hoat-tō͘來比phēng
Chit chióng講bē出ê愛 soeh bē盡ê情
Kan-taⁿ會當tī kúi nā百里外ê所在siūⁿ你
阿爸 tī chit-ê特別ê日子
阮ê心肝底 無siūⁿ pa̍t-mi̍h
Kan-taⁿ siūⁿ beh tī chit个tiām-chiuh-chiuh ê暗暝
輕輕á kā你講chi̍t siaⁿ「阿爸,父親節快樂!」
台灣字(白話字)版
Sè-kan siōng chhim-chêng ê piáu-pe̍h sī bô-siaⁿ ê pôe-phōaⁿ
Sī kóng tû-liáu pôe-phōaⁿ í-gōa gún ē-tàng chò siáⁿ
Chhah kóng hō͘ lí ê chhùi soah kóng bē chhut-siaⁿ
Kan-taⁿ iōng nn̄g-lia̍p ba̍k-chiu lia̍h gún kim-kim khòaⁿ
A-pa lí khòaⁿ gún ê gán-sîn sia̍p-lāu lí siūⁿ cha-bó͘-kiáⁿ ê sim-siaⁿ
Gún ê sim-koaⁿ bē-su hō͘ po̍h-chóa le̍h phòa kāng-khoán
Bó-siaⁿ bô-soah bûn-bûn-á bûn-bûn-á sim-koaⁿ ui-thiàⁿ
Tùi lí ê ài bô-lâng chai in-ūi it-ti̍t khǹg tī sim-koaⁿ lāi
Tùi lí ê chêng ū-kàu tn̂g chhōe bô hit-ki hiah-nī tn̂g ê chhioh thang niû
Tùi lí ê ài bô thàu-lām chhin-chhiūⁿ chúi-chiⁿ kāng-khoán thong-thàu koh bô cha̍p-chit
Tùi lí ê chêng chin kian-tēng pat-chìⁿ pat-sim ê soān-chio̍h lóng bô hoat-tō͘ lâi pí-phēng
Chit-chióng kóng bē chhut ê ài soah bē chīn ê chêng
Kan-taⁿ ē-tàng tī kúi-nā pah lí gōa ê só͘-chāi siūⁿ lí
A-pa tī chit-ê te̍k-pia̍t ê ji̍t-chí
Gún ê sim-koaⁿ té bô siūⁿ pa̍t-mi̍h
Kan-taⁿ siūⁿ beh tī chit ê tiām-chiuh-chiuh ê àm-mî
Khin-khin kā lí kóng chi̍t-siaⁿ, “ A-pa, hū-chhin-cheh khoài-lo̍k!”