太喜歡只會用like?周董教你「這個」,讓你英文口說更厲害
關鍵時刻,英文總是卡住?《遠見》與口譯專家「浩爾」強強聯手,帶你三分鐘升級英語競爭力!
本週的《英語溝通小學堂》,浩爾找來華語流行天王「周董」周杰倫過去曾在2011年接受專訪,暢談《青蜂俠》(The Green Hornet)的專訪。
以及,過了十年後,2021年5月周董接受蘇富比(Sotheby's)的採訪,並拍攝一支名為「Mandopop King Jay Chou on Why Art Has No Limits」的影片。浩爾也從周董的訪談中,指出讓英文口說流利的關鍵!
對某件事很有熱情,可以怎麼說?
(此段影片教學▼點我▼)
周董: The first time I met him, I heard him laugh before anything. I know he’ s coming. He's very passionate about everything he does.
這裡周董指的是,當他第一次看見羅根(Seth Rogen),同時也是身為《青蜂俠》的主演、製片。周董可以光聽他的笑聲就知道他來了。
浩爾提到,這裡 I heard him laugh,可以替換成 I heard he was laughing。這裡用到before anything,是蠻口語化的,很值得學起來。像是在大老遠就聽到朋友的笑聲,就知道是誰來了。
另外,浩爾提醒也要注意在「he’ s」coming的發音,避免發成所有格「his」。雖然兩個發音接近,但是所要呈現的意思是完全不同的。
接著,周董提到羅根對他所做的每件事情都很有熱情。浩爾補充這裡用passionate「有熱情的」意思,但結尾需要更強調後面ate的音。不然就容易讓對方聽成patient(有耐心的)。
太喜歡只會用like嗎?可以改用「indulge」
(此段影片教學▼點我▼)
I still indulge in Mojitos I even wrote a song about it. The same goes for our collective.
接著,周董提到自己還是非常喜歡,甚至沉醉在Mojitos調酒的風味,他還寫了一首歌是在講Mojitos。
浩爾解釋,這裡的indulge in,有沉醉、沉迷其中的意思,會比like、enjoy來得更強烈。周董進一步說,這件事,和收集古董或藝術品有一樣的道理。
此外,浩爾提到,此影片中的「Mandopop」是華語流行音樂的意思,而它是由Mandarin popular music簡稱而來的。另外,也有人會以「C-Pop」替換使用。
周董:When I was a kid I played the piano almost every day.
My parents both are school teachers I feel like that I was in school 24/7.
浩爾大讚,這時的周董在英語口說上,和以前相比變得更加流利了。主要是周董會運用不同短句,讓整體英文聽起來更順暢。
浩爾也非常鼓勵想在英語口說上進步的話,不妨可以將常用到的英文短句練熟、練順。像是這裡周董提到自己小時候幾乎是每天都在彈鋼琴,除了用When I was a kid之外,可以替換用little、born替代kid,這也都是在講故事時很好用的開頭句。
接著,周董提到因為自己的父母都是學校老師,所以他感覺以前幾乎是每一天且一整天待在學校。浩爾補充,這裡的24/7,雖然很容易在字面理解它的意思,但是需要注意它的英文唸法是「twenty four seven」,中間不用加and。
24/7是一個比較口語的字彙,表示24 hours a day(一天24小時), 7 days a week(一週7天)從不間斷的意思。
看更多遠見雜誌文章:
拖延症別再來!TED講者教你喚醒內心的Panic Monster
《蜘蛛人》演員大談拍片祕辛,trailer不只是「預告片」?