學英文好難?為何單字老是背不起來?

學英文好難?為何單字老是背不起來?
學英文好難?為何單字老是背不起來?

(優活健康網編輯部/綜合整理)根據近代比較語言學研究發現,從歐洲到印度,大部分地區所說的各種語言,原本都是從同一種語言發展出分支,形成現在的模樣,而這種被視為起源的語言,就是原始印歐語。

英語的起源和德語及丹麥語一樣,都是日耳曼語,而法語、西班牙語、義大利語則起源於拉丁語,俄羅斯語、波蘭語、克羅埃西亞語起源於斯拉夫語,印地語、烏爾都語起源於梵語,波斯語、庫德語則起源於伊朗語,最後,這些語言都可追溯到原始印歐語。就像這樣,一個語言會隨著民族遷移到廣大地區,變化出各種形式。

一般都認為歐洲人學英語比較容易,原因就出在英語和其他歐洲語言的親戚關係。特別是以英語為母語的英國人過去曾長期受法國人統治,所以,英語中有許多單字是從法語,或法語的祖先──拉丁語借用來的。有研究統計,源自法語和拉丁語的英語單字占全體將近六成。因此,對法國人,以及同為拉丁語系的西班牙人、義大利人、葡萄牙人而言,英語非常好學;反之,對英國人來說,拉丁語系的語言也非常容易學習。

語源學習法的優勢
利用語言中帶有特別意義的單字零件(字首、字根、字尾),連鎖式地記憶英文單字,就是所謂的「語源學習法」。

比方說,日語的「麵包(,發音為pan)」來自葡萄牙語的pao,是江戶時代的基督教徒為了傳教,由葡萄牙人傳到日本的。順帶一提,麵包的西班牙語為pan, 法語為pain,義大利語是 pane,這些字都源自它們共同的祖先──拉丁語中表示「食物」的panis。在英語中,「麵包」並非pan,而是bread,但在英語中也有使用pan的單字,這些單字也帶有麵包的意思。

有「公司」與「同伴」之意的company,語源為〈com(一起)+ pan(麵包)+ y(場所)〉,原意是「一起吃麵包的場所或人」。同樣地,accompany 是〈ac(朝向∼)+ company(同伴)〉,衍生出和夥伴「一同前往」之意,pantry 是〈pan(麵包)+ try(場所)〉,從有麵包的地方,衍生出「食品儲藏室」之意。像這樣可以增加意思有關聯的字彙學習法,就是語源學習法。

另一方面,「麵包」的英語bread,源頭是原始印歐語中代表「燒烤、燉煮、加熱」之意的bhreu,這個字是經由日耳曼語,被英語借用來的。語源相同的單字還有bride(新娘),這個字源於「嫁到丈夫家的新娘工作是烤麵包」之意。其他如broil(直接以火燒烤)、broth(湯)、brew(釀造)、breed(繁殖)、 brood(同一窩孵出的雛鳥)等也具有相同的語源。

就像這樣,透過語源來學習英語單字的優點是,可以讓不同的單字擁有「有機的關聯性」,開心學習。不過,它也是有缺點的,例如主要源自日耳曼語的go、come、table、sea 等幾個基本單字,有的字與其利用語源來記憶,直接記住單字的意思還比較快。

此外,因為過去的語源學習書籍所收錄的多半是比較困難的單字,只適合有一定字彙能力的人閱讀。而本書著眼於這一點,以art、ball、car、cap、flower這類每個人多半都認識的單字為例,盡量做到即使是英語初級者也能理解。就這點來說,堪稱是語源學習的革命性入門書籍。

學習英文單字時,不用繃緊神經坐在書桌前。首先,請在每天的通勤車上、休息時間,或是玩膩手機遊戲等時刻,隨意翻閱這本書。相信大家在重複翻閱的過程中,就可以慢慢理解本書的優點,感受到語源學習的樂趣與效率。

(本文摘自/字首&字根 連鎖記憶法,英文單字語源圖鑑/采實文化)