影/英籍男道歉誤會台灣 不說「請」是因為夠親近

影音中心/廖國安報導

居台超過5年的英籍混血兒「黃日鴻」,剛來台灣時曾因人生地不熟,而對許多台灣「文化」產生誤解,例如他到便利商店時,店員跟他說「歡迎光臨」,卻因中文不好而聽成「Morning Morning」(早安、早安),一度還鬧出笑話,另外,他與台灣籍女友一開始交往時,女友用中文跟他對話總是不說「請」、「不好意思」等字,讓他誤會是沒禮貌,經過解釋才知道,這原來是親近的表現。