拜政治人物之賜? 日本「忖度饅頭」熱賣

『朝日新聞』電子版報導,日本關西地區近來出現火熱到不行的超夯饅頭,名字叫「忖度」。業者說大家可以買來送給上司、客戶或親戚,製造茶餘飯後的話題。到底葫蘆裡賣的是什麼藥?

經常關注日本時事的人可能已經猜到「忖度饅頭」和前陣子日本鬧得沸沸揚揚的森友學園一案有關。因為校方不僅以超低價取得國有土地,還迅速成交。根據校方說法,這是因為有「忖度」之故。意指相關部門官員「忖度」日本首相安倍晉三夫人的心意,才促成交易迅速成立。此後,忖度一詞屢屢攻佔媒體版面,腦筋動得快的商人順勢推出了「忖度饅頭」。

大大的白饅頭外皮上印了「忖度」兩字。包裝盒更絕,直接模擬「辭典」的解說方式,說明忖度的字義、發音,甚至還有例句。其實,中文也有「忖度」一詞,意思與「揣測、推斷」等相近。只是受到森友學園事件影響,日本人口中的「忖度」一詞開始帶著負面色彩,而「忖度饅頭」訂單卻是接不完。

業者說,「忖度饅頭」雖限定只在關西販賣,不過會「忖度」其他地區消費者的心意(適時推出)。