新年賀卡出包變「宜蘭國」 網友狂酸:妙妙國

謝文哲
鏡週刊Mirror Media
有不少人發現賀卡上宜蘭縣政府的英文竟拼錯為「Yilan Country Government」(右下角),翻譯會變成「宜蘭國政府」。(翻攝自臉書)
有不少人發現賀卡上宜蘭縣政府的英文竟拼錯為「Yilan Country Government」(右下角),翻譯會變成「宜蘭國政府」。(翻攝自臉書)

隨著農曆新年逐漸到來,不少縣市政府開始發放春聯及新年賀卡等,日前宜蘭縣政府才因回收春聯鬧上新聞版面,沒想到近日再爆新年賀卡出包,有不少人發現賀卡上宜蘭縣政府的英文竟拼錯為「Yilan Country Government」,翻譯會變成「宜蘭國政府」,引起許多網友熱議,甚至還留言狠酸「妙妙國」。

宜蘭縣政府日前印製千份「鼠慶豐年」春聯,卻疑似因縣長林姿妙等署名字體顏色不夠明顯,無預警緊急收回重印,遭宜蘭縣議員陳俊宇砲轟是馬屁文化、浪費公帑。縣政府澄清回應,強調是因廠商套色錯誤,相關費用也由廠商依責負擔,並沒有浪費公帑與馬屁等疑慮。

沒想到才事隔沒過幾日,縣政府所發放的新年賀卡被人發現出包,竟然將宜蘭縣政府英文「Yilan County Government」拼錯,多了一個r誤植變為「Yilan Country Government」,翻譯直接「晉升」為宜蘭國政府。議員陳俊宇也再度開砲,直指縣府團隊螺絲完全鬆了,要盡快上緊發條,怎麼連校對文宣都如此粗糙。

多了一個r拼錯變為「Yilan Country Government」,翻譯直接「晉升」為宜蘭國政府。(翻攝自臉書)
多了一個r拼錯變為「Yilan Country Government」,翻譯直接「晉升」為宜蘭國政府。(翻攝自臉書)

出包消息曝光在Ptt上引起熱議,有不少網友更湧入留言狂酸,「怎麼可以搶先花蓮苗栗獨立?」「台灣三小國,苗栗、花蓮、宜蘭」「鴨賞要出國買了好不方便」「中華民國要多一個邦交國了嗎?」

更多鏡週刊報導
HowHow兌現「選前」承諾 英文指考成績曝光了
山泉水漱口咳血痰 婦人喉嚨夾出10公分活水蛭
沒投票被網友罵翻 林彥君邊騎邊哭:真的激到我

更多生活相關新聞
考生注意 冷空氣來襲周末探12度
蘇花改防塞車 春節試辦客運優先道
「高捷黃線」有必要蓋? 全場答案一致
兌換新鈔 指定銀行、郵局開放兌換
襪子破洞先別丟 發揮6大妙用

今日推薦影音

______________

有話想說?歡迎投稿>>>【Yahoo論壇

你可能還想看