新聞耆老傅建中病逝 張競憶他一舉動:求真求實之文士

圖為傅建中2012年11月27日在台北接受專訪的畫面。(資料照)
圖為傅建中2012年11月27日在台北接受專訪的畫面。(資料照)

《中國時報》前駐華府特派員傅建中今(7日)病逝華府,享壽83歲,其對於美國政治、外交,有著長期而深入的了解,不少人士今也在臉書懷念他。戰略學會研究員張競今就表示,自己一直是傅先生專欄的忠實讀者,在2017年時,難得看到傅先生會用錯字,因此提出來談談,過沒多久對方立刻加以更正,讓他直呼「確實是求真求實之文士」。

張競2017年4月30日在臉書分享一篇傅建中在《中時新聞網》的文章─「華府看天下:傅建中》馬英九華府行 餘波盪漾」,並提到從小就是傅先生專欄的忠實讀者,難得看到傅先生會用錯字,「那個掃把星的拼音是jinx,不是jink,經常有人用錯」,並提出相關說明。

沒想到過了不久,傅建中有所回應。同年5月7日,張競在自己另一篇貼文指出,「上週曾經貼文提到,我從小就是傅建中先生忠實讀者,難得看到其文稿所引英文有誤,因此才會提出來談談。傅先生確實是求真求實之文士,筆誤之處,在今日另發稿件時,特別加以更正,可見其並不諱言此事,更不會文過飾非。」

張競在該貼文中並指出,傅先生「馬英九華府行,餘波蕩漾」一文刊出後,馬總統辦公室立即去函《中國時報》,作出若干說明,而傅未對前述來函有所回應,反而為稿件中英文字辭筆誤提出說明。張競說,當時朋友問他對此何看法,他謹以打油詩表達感謂:「人間是非何其多,行止聽任他人說,在世尚可爭功過,身後史家來裁奪!」

回想起當年的這件事情,張競今天說,「傅先生果真長者風範!傅先生安息吧,謹此致唁!」