最「糊」頂尖對決!hololive轟一和彩虹社德比聯動,看似在對話卻根本沒聽懂

hololive DEV_IS 的 ReGLOSS 團體,被稱為「番長」的轟一(轟はじめ),出道時因為咬字不清楚的關係,讓許多觀眾都表示聽不懂她在說什麼,卻感覺很可愛,因此開始出現了「轟語」,更被稱為是烤肉Man 的新惡夢。而近日,番長和彩虹社的德比展開聯動,展開了最糊日語頂尖對決,最強的是有烤肉Man真的能翻譯出來!

(圖源:轟はじめ/でびでび・でびる 編輯合成)
(圖源:轟はじめ/でびでび・でびる 編輯合成)

番長咬字不清楚的「轟語」已經成為了她的個人特色,不只是被官方認證,連小動畫都有轟語字幕版,更是經常在聯動中因為講不清楚而鬧出許多笑話,尤其是今年 2 月的「​​JDON MY SOUL」一詞,可以說第一棒的番長就是其中一個幫兇。

而昨日番長和彩虹社的德比德比·德比魯 (でびでび・でびる)聯動,德比同樣是咬字不清楚、講話最「糊」言亂語的代表之一。2 人在直播開頭自我介紹,雖然看似在對話,但中間番長和德比都聽不懂對方在說什麼,各種問號與疑問,還同時發出「欸?」的聲音,讓 2 人和聊天室的觀眾全部笑翻。

但比起聽不懂對話的兩人,最強的還是烤肉Man們,不只是日文原文要上日語字幕的剪輯(過去番長曾有吐槽字幕沒上對,還親自解釋),中文烤肉Man也都表示痛苦。台灣網友看完後回應:「我有一個夢想!miko 璐娜 風真 番長 德比魯 英文傳話遊戲!!再由虎鯨寫出來!!讓觀眾(烤肉面)猜!!」、「從聲音來看根本同一個種族,但卻無法溝通XD」、「Holo糊加上彩虹糊 沒有最糊,只有更糊」、「烤這片是個狠角色」

▲(翻譯來源:YouTube@GG-sn1rw/野生的全熟肉G / 野生のこんがり肉G 授權 )