疫情衝擊2020好亂? 牛津詞典選不出年度代表字

謝文哲
·3 分鐘 (閱讀時間)
2020年疫情衝擊全球,各國至今尚未恢復秩序。(示意圖,資料照)
2020年疫情衝擊全球,各國至今尚未恢復秩序。(示意圖,資料照)

牛津英語詞典(Oxford Dictionaries)每年都會選出一個年度代表字,但回顧2020年疫情衝擊全球,各國至今尚未恢復秩序。牛津英語詞典23日表示,2020年無法以一個詞彙歸納,他們無法為2020年選出一個年度代表字。

牛津英語詞典發布了一份「前所未有的年度代表字」(Words of an Unprecedented Year)報告,指出過去一年在英語世界中,迅速累積了許多與疫情有關的詞彙,像是「R值」「社區傳播」「冠狀病毒」等,已成為大眾語言核心的一部分。

根據使用頻率的高峰,牛津英語詞典列出每個月份最具代表性的詞彙:1月為「叢林大火」(bushfire),反映澳洲遭遇了創紀錄的大火災難;2月是「宣告無罪」(acquittal),代表美國總統川普彈劾案的結果。

從3月開始直到5月,出現許多疫情相關的詞彙,包括「新冠肺炎」(Covid-19)、「新冠病毒」(Coronavirus)、「封城」(lockdown)與「解封」(reopening)、「社交距離」(social distancing)等。

6月至7月因非裔美國人佛洛伊德之死引發一連串種族平權運動,代表字有「黑命貴」(Black Lives Matter)、「取消文化」(cancel culture),以及「黑人、原住民和其他有色人種」(BIPOC,Black, indigenous and other people of color)。

8月代表字則是因美國大選接近,選票的「郵寄」(Mail-in),和抗議黑箱選舉、總統長年霸政的「白俄羅斯」(Belarusian);9月英國展開大規模疫苗測試計畫「Moonshot」;10月是中國國家主席習近平預告中國2060達到「碳中和」(net zero),與「超級傳播者」(superspreader)共列代表字。

去年牛津英語詞典年度代表字為「氣候緊急狀態」(climate emergency),今年無法選出單一個年度代表字,但整理出每個月份最具代表性的詞彙。英國另一款「柯林斯詞典」(Collins Dictionary)則於本月初宣布了2020年代表字為「封城」(lockdown)。

更多鏡週刊報導
《鬼滅》炭治郎劈開的? 巨石曝光動漫迷紛朝聖
為漸凍症苦7年 「冰桶挑戰」共同發起人37歲病逝
母為腦麻女兒上網籌手術費 神祕富豪秒捐284萬助圓夢

今日最夯新聞流量前3名
「上肥下瘦」蘋果押錯寶大缺貨
52台補進CNN?恐將改寫廣電史
真正無殼立委 月租1.5萬擠全家

更多國際相關新聞
教宗為維吾爾人權發聲 為梵中關係投下震撼彈
無性不歡!「百人斬」小三專業戶 不甩封城令堅持會人夫
16歲少女創紀錄 成第一個TikTok粉絲破億的用戶
黑色大肥鼠流竄紐約街頭 政府申訴電話被打爆
2020多事之秋 牛津字典選不出年度代表字

今日推薦影音