笑淚交織中與父告別 小布希難忍哽咽

(中央社記者鄭崇生華盛頓5日專電)美國前總統小布希今天在笑淚交織中送別父親前總統老布希,表示人們會懷念父親的正直、真誠與善良,最後更哽咽表示,願「最棒的父親」和早夭妹妹及不久前去世的母親團聚。

老布希11月30日逝世,享壽94歲。國葬儀式今天上午於華府國家大教堂舉行,包括現任總統川普夫婦,以及前總統歐巴馬、柯林頓和卡特都偕同夫人出席悼念。

小布希發表悼文時,在前段中不忘展現傳承自父親的自嘲幽默感,提到老布希不擅舞蹈,也很挑食、尤其不愛花椰菜,父親的這些缺點都遺傳給他。

對老布希夫婦來說,一生最大傷痛是女兒羅賓(Robin Bush)3歲那年早逝。小布希回憶,他長大後才知道,父親從未忘記妹妹羅賓,在巨大悲傷下,日日為她祈禱,「他一直相信,總有一天會再次擁抱他摯愛的羅賓」。

老布希的妻子芭芭拉(Barbara Bush)今年4月逝世。小布希說,儘管父親很堅強,但他知道,父親一直想再次緊握母親的手。他悼念到最後時再也忍不住悲傷,哽咽對父親說道:「(您是)偉大、高尚的人,對子女來說是最棒的父親。雖然悲傷,但讓我們微笑告別,您將再次抱著羅賓、牽起媽媽的手。」

老布希的喪禮,讓政治立場分裂的華府政界人士難得有平靜齊坐的一天,觀察其中微妙互動,則有親疏遠近的奧妙分別。像是小布希到場後,和川普夫婦及其他卸任總統伉儷一一握手,但小布希只有在和前第一夫人蜜雪兒.歐巴馬(Michelle Obama)握手時,悄悄遞上他從口袋中拿出看似是喉糖的物品,只見蜜雪兒笑著收下。

川普夫婦抵達現場後,兩人都和鄰座的歐巴馬伉儷握手,儘管兩人距離柯林頓夫婦及卡特伉儷較遠,但梅蘭妮亞.川普(Melania Trump)不忘向四人點頭揮手致意,川普則未轉向柯林頓夫婦的方向致意。

小布希悼念父親時還提到,老布希教會他特別的一課,就是身為總統,以摯誠為國服務、以勇氣領導國家,及以慈愛之心為國為民奮鬥的意義何在。

小布希表示,每當父親勝利成功時,會與他人共享榮耀,但遭遇挫折失敗,則會一肩承擔;老布希能和任何人相處,且善解人意,「他重視人的品格、而非血統,也不憤世嫉俗」,「他總是看到每個人好的一面」,包括當年在總統大選中擊敗父親的柯林頓。小布希說,他的兄弟姐妹最後都將柯林頓視為手足家人。

不少外國元首及代表出席老布希的國葬。立法院長蘇嘉全一早除赴國會山莊圓頂大廳向老布希致意,還到國家大教堂參加國葬典禮。

曾和老布希交手的前加拿大總理穆爾羅尼(Martin Brian Mulroney)致悼詞時,提及當年美、墨、加談判北美自由貿易協定(NAFTA)的往事,「當我們和老布希交手時,我們知道是和一位傑出、堅定且勇敢的紳士,以及真正的領袖交往」。

轉播鏡頭顯示,出席國葬儀式的川普坐在台下,聆聽眾人緬懷老布希,時而雙手環胸,時而直視前方,沒有太多表情,和身旁的第一夫人梅蘭妮亞也沒有太多互動。

川普一直認為,NAFTA是美國所簽署的最糟糕貿易協定,儘管最後是在柯林頓任內簽署,但許多談判工作是在老布希任期進行。

國葬儀式結束後,老布希靈柩運回休士頓,暫厝聖馬丁聖公會教堂(St Martin's Episcopal Church),預定明天下葬於德州農工大學老布希總統圖書館的私人墓園。1071206

相關新聞照片

Former U.S. President George W. Bush and members of the Bush family watch as a joint services military honor guard carries the flag-draped casket of former U.S. President George H.W. Bush from the U.S. Capitol
Former U.S. President George W. Bush and members of the Bush family watch as a joint services military honor guard carries the flag-draped casket of former U.S. President George H.W. Bush from the U.S. Capitol in Washington, Wednesday, Dec. 5, 2018. Shawn Thew/Pool via REUTERS
The flag-draped casket of former President George H.W. Bush is carried by a joint services military honor guard from the U.S. Capitol
The flag-draped casket of former President George H.W. Bush is carried by a joint services military honor guard from the U.S. Capitol Wednesday, Dec. 5, 2018, in Washington. Win McNamee/Pool via REUTERS

 

Former President George W. Bush walks past President Donald Trump, first lady Melania Trump, Michelle Obama and former President Bill Clinton to give a eulogy for his father, former President George H.W. Bush during the State Funeral at the National Cathedral, Wednesday, Dec. 5, 2018, in Washington. (AP Photo/Alex Brandon, Pool)
Former President George W. Bush walks past President Donald Trump, first lady Melania Trump, Michelle Obama and former President Bill Clinton to give a eulogy for his father, former President George H.W. Bush during the State Funeral at the National Cathedral, Wednesday, Dec. 5, 2018, in Washington. (AP Photo/Alex Brandon, Pool)

  

Funeral service for the former U.S. President George H.W. Bush in Washington