藥品說明文謅謅 食藥署推口語化

【記者王文智台北報導】衛福部食藥署15日表示,民眾到藥局常買的感冒藥、止痛藥,藥盒裡雖有說明書,但外界反映太多專有名詞,根本看不懂,因此推動說明書口語化,預計民國108年底前公告修正10類藥物。 食藥署去年3月公告「西藥非處方藥仿單外盒格式及規範」,即推動藥品的說明書更加口語化,未來用藥禁忌、警語、注意事項及副作用等內容,都要改成淺顯易懂的文字或是症狀的說明,不再文謅謅。 食藥署15日公告修正「異布洛芬」(ibuprofen)成分指示藥品仿單(即藥品說明書)內容,食藥署藥品組科長王博譽表示,異布洛芬是常見的解熱、陣痛、消炎藥物,全台共發出76張許可證。 他指出,目前該款藥品說明書雖有記載可能引發「史蒂文生氏-強生症候群/毒性表皮壞死溶解症」,但民眾可能不知道會有什麼症狀,因此未來會要求加上「皮膚紅疹、搔癢或水泡」等初期的症狀描述,讓民眾用藥時能自我檢視,尋求醫療人員協助。 王博譽強調,使用該藥品除了可能出現皮膚症狀,也可能會因血小板減少而出現出血、傷口出血不止,因黃疸導致眼白變黃,因心臟衰竭與水腫出現疲倦、心跳加速、呼吸困難、浮腫症狀,或是出現胸部隱約疼痛、胸悶、呼吸不順暢的心肌梗塞症狀,希望藉由說明書的口語化,幫助民眾及早發現不良反應。2017/8/15