超糗!台灣步道看板英翻 老外抓包:牛頭不對馬嘴

台灣景點英文翻譯又出包了嗎?美背包客李小飛(Asher Leiss)來台多年定居高雄,他日前赴甲仙六義山步道時驚見看板上的英文翻譯不但張冠李戴、明顯是從某個地方複製貼上,甚至有段英文還出現網址,「真的超級好笑」!影片曝光引發網友們熱議紛表示「真丟臉!這種告示還亂貼」、「混很大的工程製作」、「告示牌工程當初如何發包、完工、驗收?必須有人給個交代」!

李小飛日前赴甲仙六義山步道時驚見看板上的英文翻譯不但張冠李戴、明顯是從某個地方複製貼上,甚至有段英文還出現網址,影片曝光引發網友們熱議!(圖片翻攝林務局屏東林管處官網)
李小飛日前赴甲仙六義山步道時驚見看板上的英文翻譯不但張冠李戴、明顯是從某個地方複製貼上,甚至有段英文還出現網址,影片曝光引發網友們熱議!(圖片翻攝林務局屏東林管處官網)

「這是最佳牛頭不對馬嘴文第1名!」小飛在影片中指出中文部分是很正常地介紹六義山,但英文翻譯根本烏龍,他表示遇過不少英文翻譯很差的看板,但只要表達的語意正確就覺得還能接受,但六義山這看板很明顯是從某個地方複製貼上,也沒有人認真去校正,從製作、印製甚至到看板已佇立在這多久都沒人注意到,這麼明顯的錯誤即便是英文程度不好的人只要認真看過都很能發現有錯,有段英文還出現網址,「真的超級好笑」!

影片曝光後疑有屏東林管處工作人員留言「非常謝謝小飛對於步道解說牌的指正,林管處在昨天獲得這個資訊後已立刻著手修正更新,今後我們會更小心謹慎處理,也希望小飛之後能持續不吝給我們指教」,只是網友們仍開批「政府對於驗證這塊相當混,直到遇到會的人把他們電飛」、「連複製貼上都弄不好的公家機關」、「這應是台灣常態,反正被抓到改就好了也沒事」。

網友在熱議什麼?
洗4600張1元發票中8400元 網:便宜台彩的概念
路易莎見5空椅包圍課本 網一看怒了
他點飲料備註不要香菜 店家畫紅笑臉嘲諷
信義區平價美食哪找?內行推3巷弄
米糕、油飯有何不同?網曝最大差異

今日推薦影音