高中國文文白比例 教團建議分兩版本

高中以下學校課審會審議大會將於9月10日再度召開,預計討論高中國文的文白比例。國教行動聯盟等團體今天(5日)提出應依適性揚才的原則,讓國文科教材分成兩版,文言文比例各占3成及5成,使學生可依自己的興趣和程度選讀。 高中國文教材文言文比例目前約占55%,有高中課審會委會日前提議是否調降未來教材的文言文比例,引發討論。國教行動聯盟、中華適性教育發展協會等團體5日召開記者會,建議將未來的高中國文教材分為A、B兩版。 國教行動聯盟理事長王立昇指出,有人說讀文言文可增進語文能力與競爭力;但也有人認為,文言文太難懂,還不如多讀一些思辨性的文章,這兩種說法都有一點道理,也有一些盲點,所以應從適性學習的角度,將國文教材的文言文比例分成30%及50%兩個版本。王立昇:『(原音)每一個學生他們對於語文的興趣或者是智能,他們各有不同,既然他們需求不同的時候,那我們就要用一種適性學習的方式,來開授這樣的課程。』 北一女中退休教師段心儀則表示,如果一昧的將整體文言文比例降到3成,將有很多的經典古文,學生讀不到。段心儀:『(原音)我們比較熟悉的文章只剩下「桃花源記」、「赤壁賦」、「鴻門宴」、「岳陽樓記」,只剩這4篇;我們平常可能大家都讀過的「出師表」、「蘭亭集序」、「師說」等等已經沒有了。』 國教署長邱乾國回應,教育部樂見相關討論已愈來愈回到理性和中道的觀點,這也符合新課綱的精神,讓他感到欣慰。他強調,高中國文文白比例的調整不會拿到網路上進行票選,而是會回歸專業討論;現在的學生都是上同樣的國文課程,未來能否依興趣、能力去分級上課,可在課審大會中討論。