【10月20日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

The Marine Corps is using its smaller-than-normal Australia rotation to test how it might dispatch tiny teams armed with unmanned tools to collect intel during future operations.

A Marine RQ-21A Blackjack surveillance drone made its first flight Down Under this month. The Marines are deployed to Australia's Northern Territory as part of Marine Rotational Force-Darwin.

It marked the first time the Hawaii-based Marine Unmanned Aerial Vehicle Squadron 3 has deployed with the new Blackjack drone.

Marine Commandant Gen. David Berger's planning guidance, released to the force last summer, said the Corps will use unmanned systems to ‘reduce exposure of our most expensive platforms and reduce exposure of Marines wherever possible.’

中譯:

美國陸戰隊打算以規模較輪訓澳洲正規兵力還小的部隊,測試未來作戰期間,應如何派遣配備無人機具的小型部隊,執行情報搜集任務。

陸戰隊1架RQ-21A「黑傑克」無人偵察機,本月首度飛抵澳洲。這批陸戰隊員屬達爾文輪訓計畫之一部,會被部署到澳洲的北領地。

此次部署是陸戰隊駐防夏威夷第3無人機中隊,帶著新式「黑傑克」無人機輪訓的初體驗。

陸戰隊司令柏格上將於去年策頒的計畫綱要指出,陸戰隊將會運用無人機,盡可能的降低高價值作業平臺及陸戰隊員曝露的程度。

-關鍵軍語-

※Down Under:

A colloquialism which is variously construed to refer to Australia and New Zealand.

※dispatch:

Send off to a destination or for a purpose.

例句:

The Chief Commander of the Russian Aerospace Forces has dispatched a commission to the site of the incident.

俄國航太軍司令已派遣一個事件調查委員會到事故現場。