【10月22日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The Blackjack has a line-of-sight range of 55 nautical miles. It's a valuable source of accurate, real-time intel to the U.S. and its allies.

We're able to be that eye in the sky for long periods of time, providing battlefield situational awareness, pattern of life, whatever our joint force commander is looking for, Ellingson said.

Marine Rotational Force-Darwin will be in Australia until October. The normally six-month rotation was delayed by two months due to the coronavirus pandemic. The size of the rotation was cut back to about 1000 Marines.

The Marine Corps for the first time last year deployed 2500 people Down Under as part of a years-long buildup of forces there. The rotations began in 2012 to counter China's rising influence in the region.

中譯:

「黑傑克」無人偵察機的視距範圍達55浬,是能提供美國及其友盟正確、即時情報的重要來源。

艾林森表示:「我們可以長時間在空中觀測,提供戰場情訊、生活態樣等,各種聯合部隊指揮官想獲取之資訊。」

陸戰隊達爾文輪訓計畫, 要到10月份才會在澳洲進行輪訓。原本每半年輪訓一梯的作法,因受新型冠狀病毒肺炎疫情大流行影響,會延後2個月實施,而輪訓規模則會縮減為約1000名陸戰隊員。

陸戰隊去年首度於澳洲部署2500名官兵,進行為期1年的兵力整補。該輪訓於2012年開始,以對抗中共在該地區與日俱增的影響力。

-關鍵軍語-

※line-of-sight:

A line extending from an observer's eye to a viewed object or area.

※intel:

Intelligence.

例句:

The Intel Officer is both responsible for protecting classified information as well as collecting data from external threats.

情報官除蒐集外部威脅資料外,亦負責保護機密資訊安全。