【10月6日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The seven Marines and one sailor who've been missing since their amphibious assault vehicle sank in the Pacific Ocean on Aug 6 are believed to be dead, ending an extensive 40-hour search-and-rescue (SAR) mission.

Officials with the 15th Marine Corps Expeditionary Unit announced early Sunday that leadership determined little likelihood the service members survived the accident.

'It is with a heavy heart, that I decided to conclude the search and rescue effort,' Col. Christopher Bronzi, the 15th MEU's commanding officer, said in a statement. 'The steadfast dedication of the Marines, Sailors, and Coast Guardsmen to the persistent rescue effort was tremendous.'

Commandant Gen. David Berger tweeted on Aug 9 that the difficult decision to suspend the search-and-rescue operation was made only after 'all resources were exhausted.'

中譯:

這輛兩棲突擊車上8名陸戰隊員及1名海軍士兵,自8月6日該車沉沒於太平洋以來,就失蹤至今,據料已經殉職,故而終止持續40小時的搜救任務。

第15陸戰隊遠征支隊官員於週日上午宣布,領導階層已判定,該事故失蹤官兵倖存的可能性很小。

該部隊指揮官布朗齊上校聲明表示,他懷著無比沉重的心情,決定終止搜救行動;陸戰隊、海軍及海岸防衛隊官兵堅持到底投入持續搜救的情操,是非常了不起的。

司令柏格上將於8月9日推文表示,停止搜救行動,是在窮盡所有資源後,才作出的痛苦決定。

─關鍵軍語─

※SAR:

The search for and provision of aid to people in distress or imminent danger.

例句:

Maritime SAR is an operation carried out at sea to save people in distress.

海上搜救係於海上進行危難人員營救的行動。