【11月19日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

It was the morning of June 18, 1983. Jacqueline Van Ovost, just 17 at the time, got up early to witness history in the making. She flew her father's Cessna 172 Skyhawk up the coast from Fort Pierce to Melbourne, Florida, roughly 25 miles from Cape Canaveral, where Sally Ride was about to embark on NASA's seventh shuttle mission and become the first American woman in space.

Donning her blue ‘Ride, Sally, Ride’ T-shirt in the cockpit, Van Ovost circled in the sky for most of the morning in a holding pattern as the space shuttle Challenger prepared for liftoff, finally streaking across the sky.

Van Ovost, now an USAF four-star and head of Air Mobility Command, kept that T-shirt for the next 30 years, partly to celebrate Ride's momentous achievement–but mostly because it symbolized opportunity for women just like her.

中譯:

時值1983年6月18日早晨,當時的范.奧沃斯特才17歲,特地早起,欲目睹即將寫下的歷史。她駕駛父親的塞斯納172「天鷹」單引擎飛機,自皮爾斯堡海岸上空飛往佛州墨爾本,約距25英里外的卡納維爾角,在那兒,莎莉.萊德將執行美國太空總署第7次太空梭任務,她也將成為首位進入太空的美國女性。

范.奧沃斯特在駕駛艙穿上藍色「莎莉.萊德」T恤,大半個上午採待命航線模式盤旋於空中,值此同時,「挑戰者」太空梭準備升空、最後劃過長空。

後來,她將那件T恤保存了30年,某種程度是為了頌揚萊德的偉大成就,但最主要的原因是—這象徵著女性出頭天的機會,如同萊德一樣。如今,范.奧沃斯特為美國空軍四星上將、擔任空運司令部司令。

-關鍵軍語-

※liftoff:

例句:

The Starlink satellites deployed approximately 15 minutes after liftoff.

升空後約15分鐘,「星鏈」衛星即完成部署。