【12月13日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

The U.S. Navy must rapidly grow its attack submarine force, field smaller manned and unmanned combatants and examine changing the role of aircraft carriers in the coming decades as part of a massive expansion of the fleet to maintain American dominance on the seas, Secretary of Defense Mark Esper said on Oct. 6, 2020.

All told, the fleet laid out by Esper represents a radically different fleet from the current Navy, emphasizing more teaming between manned and unmanned platforms, as well as radically transforming the carrier air wing (CVW) to focus more on unmanned aircraft of all varieties. In a major shift in department rhetoric, Esper also committed to freeing up funding from across the Defense Department to put into shipbuilding.

中譯:

美國國防部長艾斯培於2020年10月6日表示,美國海軍須盡速增長其攻擊潛艦兵力、部署小型載人及無人戰具,並檢視未來數十年要如何轉變航空母艦的角色,才能大幅擴張艦隊,以維美國海上霸權。

整體而言,艾斯培所欲擘劃的艦隊,與海軍現有艦隊有著極大差異,著重於載人及無人作戰平台的密切合作,而且要將艦載航空聯隊徹底轉型為更加著重於各類無人機的作戰平台。艾斯培大反該部論調,亦承諾要從國防部各單位釋出預算,以挹注造艦計畫。

-關鍵軍語-

※fleet:

A large formation of warships.

※CVW:

An operational naval aviation organization made up of squadrons of different types of aircraft.

例句:

The future CVW will need to be able to hunt submarines, provide surveillance and targeting, and destroy ships and land targets with standoff weapons.

未來的艦載航空聯隊須能獵殺潛艦、監偵標定,並以距外武器摧毀海上艦艇及陸地目標。