【12月2日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The current ART qualification course, which was created in 1907, has Marines engage targets at ranges of 200, 300 and 500 yards from the sitting, kneeling, standing and prone positions. There is also a portion that focuses on short-range engagements within 25 yards.

Marines at Lejeune recently got the chance to test the ARQ course of fire, which is expected to be in use across the Corps by 2021.

During the new course of fire, shooters will wear combat gear, including ballistic helmet and body armor, while shooting their assigned weapon, whether it be an M4 carbine, M16 rifle or the M27 infantry automatic rifle. Starting at the 500-yard line, Marines work their way forward to the 15-yard line, shooting at the same target the entire course of fire.

中譯:

現行的年度步槍訓練,係1907年開辦的專長訓練,讓陸戰隊員以坐姿、跪姿、站姿、臥姿,朝距離200、300及500碼目標射擊,部分訓練亦著重於25碼內的近距離射擊。

預於2021年在美國陸戰隊全面施行的年度步槍專長鑑定,最近由勒瓊營陸戰隊基地的陸戰隊員,獲得一試身手的機會。

射手於實施新式射擊訓練期間,不管其所配發的武器是M4卡賓槍、M16步槍或M27步兵自動步槍,在射擊時,都會穿戴防彈頭盔及防彈衣等戰鬥裝具。陸戰隊員會從500碼線開始,一路往前,向15碼線推進,訓練全程,均朝同一目標進行射擊。

-關鍵軍語-

※ballistic helmet:

High quality helmets made of ballistic materials to offer improved protection.

例句:

Ballistic Helmets offer good ballistic protection from fragmentation and most pistol caliber threats.

防彈頭盔有良好彈道防護,可免於破片與多數手槍彈威脅。