【2月27日】看軍聞學英語

作者:刀客

原文:

The Lacerda Cup Combatives Competition runs April 14-17 and is expected to draw about 180 competitors from across the Army. Each team will be made up of eight competitors and one coach. Male and female competitors will fight individually and as teams in eight weight classes.

During the competition, preliminary and quarterfinal rounds will be under standard rules, with rounds lasting no longer than six minutes. Semifinal rounds will be under intermediate rules, with rounds not exceeding 10 minutes.

The final team championship event will put the top four competing teams through a course where they must use combatives techniques in a series of tactical scenarios. In the past, teams were tasked with clearing multiple rooms and searching for and subduing enemy combatants.

中譯:

「拉賽達盃格鬥競賽」將於4月14至17日舉行,預計吸引全陸軍約180名選手參賽。每支隊伍由8名選手及1名教練組成,男、女選手分以8個量級進行個人及團體格鬥賽。

比賽期間,初賽和複賽按照標準規則進行,每回合不超過6分鐘;準決賽依中級規則進行,每回合不超過10分鐘。

冠軍賽前4名頂尖參賽隊伍,須以格鬥術通過一系列戰術狀況處置考驗。以往,參賽隊伍曾受命掃除多重空間障礙,遂行搜尋及制伏敵戰鬥員的任務。

-關鍵軍語-

※combatives:

The term for hand-to-hand combat training and techniques within the U.S. military.

※combatant:

The legal status of an individual to engage in hostilities during an international armed conflict.

例句:

Combatants on both sides were affected by the chemical attack.

雙方戰鬥員均遭受化學武器攻擊。