【2月6日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

The report also reported evidence that troops were engaged in‘body count competitions,’ and covered up unlawful killings by staging skirmishes, planting weapons and adding names to target lists retrospectively.

The military's own Inspector-General produced the harrowing 465-page official inquiry into events between 2005 and 2016 that detailed dozens of killings ‘outside the heat of battle.’ It recommended that 19 individuals be referred to the Australian Federal Police, compensation be paid to victims' families and the implementation of reforms.

Campbell went a step further, saying that those involved had brought a‘stain’ on their regiment, on the armed forces and on Australia, and would be referred to the Office of the Special Investigator.

He also moved to revoke distinguished service medals awarded to special operations forces who served in Afghanistan between 2007 and 2013.

中譯:

該調查報告亦證實官兵參與「殺敵人數競賽」,並於事後以策畫小規模戰鬥、布置武器、將死者加入擊殺目標名單等方式,掩蓋非法殺人情事。

這份由該軍檢察長所完成465頁慘絕人寰的官方調查報告,細數2005至2016年間,數十起無關激烈作戰的殺人案件,建議將19名涉案人員,移送澳洲聯邦警署偵辦,給付受害者家屬補償金,並實施改革。

康貝爾上將進一步表示,讓所屬軍團、全軍及澳洲蒙受「污名」的所有涉案人員,會移送特別調查官辦公室審辦。

他還撤銷2007至2013年間服役於阿富汗特戰部隊所獲頒的傑出服務勳章。

-關鍵軍語-

※body count:

A count of the bodies of killed enemy soldiers.

例句:

Entire units were pitted against each other in body count competitions with prizes at stake.

所有單位因殺敵人數比賽的高額賞金相互較勁。