【3月10日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

A National Guard soldier is set to become the Army's first female Green Beret in coming weeks. This female enlisted soldier is in the final stage of training before graduating from the roughly yearlong qualification course.

She is one of only a handful of women who have passed the initial 24-day assessment program that acts as a screening process before the qualification course. The weekslong screening regimen tests candidates on fundamental military skills, including land navigation and marching with heavy combat gear before they are evaluated by Special Forces supervisors-and either denied entry or accepted into the qualification course.

中譯:

1名國民兵士兵即將在幾週後,成為美國陸軍第1位女性綠扁帽成員。這名女士兵,正處於特種部隊專長班大約1年訓期,完訓前最後的訓練階段。

她是少數能通過最初24天特種部隊評鑑選拔的女性,這項評鑑選拔,是進入特種部隊專長班前的篩選程序。這個長達數週的篩選方案,就是要測試參訓人員的基本軍事技能,包括陸上方位判定及武裝負重行軍,都是在接受特種部隊督導官評鑑之前,就要完成的項目,而評鑑的結果不是拒絕、就是同意進訓特種部隊專長班。

-關鍵軍語-

※Green Berets:

The U.S. Army Special Forces.

※land navigation:

The discipline of following a route through unfamiliar terrain on foot or by vehicle, using maps with reference to terrain, a compass, and other navigational tools.

例句:

Land navigation is often performed under adverse conditions.

陸上方位判定通常都是在不利的狀況下執行。