【3月24日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

Tensions between Washington and Tehran have increased amid a series of incidents stemming from Trump's unilateral withdrawal from Iran's nuclear deal with world powers. In the final days of the Trump administration, Iran seized a South Korean oil tanker and begun enriching uranium closer to weapons-grade levels, while the U.S. sent B-52 bombers, the USS Nimitz aircraft carrier and a nuclear submarine into the region.

Trump in 2018 unilaterally withdrew the U.S. from Iran's nuclear deal, in which Tehran had agreed to limit its uranium enrichment in exchange for the lifting of economic sanctions. Trump cited Iran's ballistic missile program among other issues in withdrawing from the accord. When the U.S. then stepped up economic sanctions, Iran gradually abandoned the limits that the deal had imposed on its nuclear development.

中譯:

自川普單方面退出與世界大國所簽訂的核協議,引發一連串的事件,此一氛圍使得華府與德黑蘭雙方關係日益緊張。在川普政府執政的最後幾天,伊朗扣押1艘南韓油輪,並開始提煉純度更加接近武器等級的濃縮鈾,值此同時,美國則派遣B-52轟炸機、「尼米茲號」航空母艦及1艘潛艦進入該地區。

起初,伊朗於核協議中同意限制其濃縮鈾的開發,作為免除經濟制裁之交換條件,而川普卻於2018年單方面讓美國退出該協議,並舉證伊朗存有彈道飛彈及其他各類問題。其後,美國便加強經濟制裁力道,而伊朗則逐漸背棄該協議對其核發展所施加的限制。

-關鍵軍語-

※withdrawal:

Action of ceasing to participate in an activity.

例句:

Iraqi lawmakers call for a withdrawal of foreign forces.

伊拉克國會議員要求外國部隊撤軍。