【3月28日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

Twin suicide blasts in Baghdad claimed by the Islamic State group have exposed gaps within Iraq's security forces, weakened by the COVID-19 pandemic, rival armed groups and political tensions.

At least 32 people were killed and more than 100 wounded in the double-tap suicide attack that targeted a commercial district in Baghdad on Jan 21, 2021.

It was the deadliest attack in three years in the capital, which has been relatively calm since IS's territorial defeat in late 2017. But it has also illustrated accumulating shortfalls in Iraq's patchwork of security forces.

'There are some very clear problems in the Iraqi security sector, and this is reflective of that,' said Jack Watling, a research fellow at the Royal United Services Institute in London

中譯:

「伊斯蘭國」(IS)團體在巴格達犯下的兩起自殺爆炸案,暴露了伊拉克安全部隊內部存有罅隙,而新冠肺炎疫情、敵對武裝團體及政治緊張局勢,則使之愈加積弱。

2021年1月21日針對巴格達商業區所發動的連環自殺攻擊事件,至少造成32人喪生,超過100人受傷。

IS自2017年底守土不利以來,情勢一直相對穩定,此為巴格達這3年來最血腥的攻擊事件,惟此亦顯示伊拉克拼湊成軍的安全部隊,已出現愈來愈多的問題。

倫敦皇家聯合三軍研究所研究員沃特林表示,伊拉克安全層面確有某些相當明顯的問題,而此案所反映的正是如此。

-關鍵軍語-

※double-tap:

A tactic to bomb a target multiple times in relatively quick succession.

例句:

Double taps, employed by terrorists, are a 'favorite tactic of Hamas'.

恐怖分子所運用的連環炸彈手法,是哈瑪斯激進組織最偏愛的戰術。