【3月23日】看軍聞學英語

青年日報社
青年日報

■刀客

原文:

The US has had a military presence in Southeast Asia for decades, and in the past 20 years that presence has remained largely unchanged. But in stark contrast to exercises in the past, Exercise Cobra Gold 2020 is the first year that U.S. fifth-generation aircraft have been an active part of the exercise. The Marine Corps’ F-35B short take-off and vertical landing (STOVL) aircraft is included in this year's round of Cobra Gold, conducting fighter integration with the Royal Thai Air Force.

Though strengthening relationships with the host nation and preparing for large-scale natural disasters are the core roles of the exercise, strategic messaging to China may be the most important factor to consider.

中譯:

美國在東南亞展現軍力的做法,已有數十年之久,過去20年以來,這種存在大體上沒有改變。但是,與過去的演習最大的不同,就是美國第5代戰機首度參與「金色眼鏡蛇2020」聯合軍演。陸戰隊的F-35B短距起飛暨垂直起降戰機參與今年這輪演習,與泰國皇家空軍進行戰機整合訓練。

儘管演習的核心任務在於強化與地主國的關係,並為大規模天災做準備,但向中共傳達戰略信息,可能才是美國最重要的考慮因素。

-關鍵軍語-

※military presence:

Defined by at least 100 active-duty military personnel permanently stationed in host countries.

※fifth-generation aircraft:

The fighter technologies developed during the first part of the 21st century.

例句:

The F-22 Raptor was the first 5th Generation aircraft to reach service.

F-22「猛禽」是最早服役的第5代戰機。

你可能還想看