【3月31日】看軍聞學英語

原文:

Russian lawmakers on Wednesday quickly approved the extension of the last remaining nuclear Russia-U.S. arms control treaty, a fast-track action that comes just days before it's due to expire.

Both houses of parliament voted unanimously to extend the New START treaty for five years, a day after a phone call between U.S. President Joe Biden and Russian President Vladimir Putin. The Kremlin said they agreed to complete the necessary extension procedures in the next few days.

Speaking via video link to the World Economic Forum's virtual meeting, Putin hailed the decision to extend the treaty as ‘a step in the right direction,’but warned of rising global rivalries and threats of new conflicts.

The pact's extension doesn't require congressional approval in the U.S., but Russian lawmakers must ratify the move and Putin has to sign the relevant bill into law.

中譯:

俄國國會議員週三批准美俄碩果僅存的限武條約延續案,是條約屆期前數日所形成的火速作為。

美國總統拜登與俄國總統蒲亭通過電話後,隔天,俄國會兩院一致投票通過,將《新戰略武器裁減條約》延長5年。克里姆林宮表示,雙方同意在後續幾天內,完成該約必要的延長程序。

蒲亭透過「世界經濟論壇」視訊會議連線發表談話,稱讚決定延長該約為「步上正途」,但對全球對立加劇及新型態衝突威脅,則提出警告。

美國延長該約,無須國會同意,俄國則需經國會議員審議,並由蒲亭簽署相關法案,始完成立法。

—關鍵軍語—

※START:

Strategic Arms Reduction Treaty.

例句:

USA had reached an agreement in principle with Russia on extending New START.

美國已就延長《新戰略武器裁減條約》,與俄國達成原則性協議。