【5月18日】看軍聞學英語

青年日報社
青年日報

文:刀客

原文:

The 25-foot buzzing of a U.S. Navy recon aircraft was more likely the result of the 'unprofessional' conduct of the Russian fighter pilot acting on his own rather than a deliberate attempt by Moscow to provoke an incident.

Air Force Gen. Tod Wolters, who doubles as NATO Supreme Commander and head of U.S. European Command, said he had looked at the camera footage of the incident in international airspace over the Mediterranean Sea on April 15, 2020. It was probably something more along the lines of unprofessional as opposed to deliberate.

For the moment, the dangerous flyby has been characterized as unsafe and unprofessional. The U.S. Embassy in Moscow had lodged 'dissatisfaction' with the Russian government.

中譯:

美國海軍偵察機遭俄國戰機以25英尺近距離呼嘯而過之舉,很可能是俄國戰機飛行員個人「非專業」的行為,而非莫斯科授意的故意挑釁事件。

身兼美國歐洲司令部及北約最高統帥的空軍上將沃特斯表示,他已仔細看過這起2020年4月15日發生在地中海國際空域事件的錄影片段,這可能比較像是非專業而非蓄意性質的舉措。

目前,這起危險飛越事件已被定位為不安全、非專業行為。美國駐莫斯科大使館已向俄國政府提出「不滿」抗議。

-關鍵軍語-

※recon:

Reconnaissance, a survey of a specific location to plan an operation or task.

※flyby:

A flight past in close proximity to a particular position or target for investigation.

例句:

ROCAF scrambles its fighters to respond PLAAF flyby the Davis Line over the Taiwan Strait.

中華民國空軍多架戰機緊急起飛,因應中共空軍飛越臺灣海峽中線情事。

你可能還想看