【6月5日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

Flyovers aren't just for the Air Force Thunderbirds and the Navy Blue Angels flight demonstration teams. Bomber units attached to Air Force Global Strike Command are gearing up to salute health care workers and first responders on the front lines of the coronavirus pandemic fight in a series of flyovers across three states this late April.

First up: B-2 Spirit bombers from the 509th Bomb Wing on Tuesday will be accompanied by A-10 Thunderbolt IIs from the U.S. Air Force Reserve's 442nd Fighter Wing and T-38 Talon's assigned to the 13th Bomb Squadron, for a flight over Kansas City. Beginning at 10:18 a.m. local time, the stealth bombers will pass over the Centerpoint Medical Center.

中譯:

戰機衝場並非美國空軍「雷鳥」及海軍「藍天使」飛行表演隊的專利。配屬於空軍全球打擊司令部的轟炸機聯隊正整裝待發,在今年4月底以一系列的衝場活動跨越3個州,向醫護人員及第一線急救人員致敬。

首先登場的是第509轟炸機聯隊的B-2「幽靈」戰略轟炸機,在週二由空軍後備第442戰鬥機聯隊的A-10「雷霆II」攻擊機,以及編配於第13轟炸機中隊的T-38「鷹爪」教練機,伴隨飛越堪薩斯市。B-2「幽靈」匿蹤轟炸機於當地上午10時18分,飛越「中心點醫療中心」展開衝場序幕。

-關鍵軍語-

※demonstration:

A show of force similar to a feint without actual contact with the adversary.

※salute:

A military greeting made between officers and other ranks.

例句:

The four Mirage 2000-5s flew in the‘missing man formation’ to salute the victims.

4架幻象2000-5戰機以「追思致敬隊形」編隊衝場,向罹難人員致敬。