【6月1日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

'From confronting invisible threats of a global pandemic to addressing military aggression and coercive activities, we remain a lethal, innovative and interoperable force focused on a shared vision of upholding a free and open Indo-Pacific,' said Gen. Brown, head of Pacific Air Forces and air component for USINDOPACOM.

'Like the advancements of our agile combat employment concept of operations, we continue to innovate and adapt our approach. Bringing the B-1 into theater ensures our bilateral interoperability accounts for any combination of flying operations to prepare for and outpace the rapidly growing threats in the Indo-Pacific region.'

The show-of-force flights come as DOD officials in recent weeks have stressed continued operations to deter rivals, despite the COVID-19 pandemic.

中譯:

美軍太平洋空軍暨印太司令部空中部隊司令布朗上將表示:「從對抗全球疫情的無形威脅,到處理軍事侵略及強制行動,我們一直是一支兼具致命、創新及作戰互通力的軍隊,著眼於維護自由、開放的印太共同願景。

正如敏捷戰鬥部署作戰構想的精進作為一樣,我們仍要持續創新並調整方法。將B-1轟炸機納入戰區,可確保雙邊作戰互通力,執行各種組合的飛行作戰,以預應並戰勝印太地區快速增長的威脅。」

此次軍力展示編隊飛行,係因應美國防部官員幾週前所強調,儘管面對COVID-19病毒大流行,仍要持續任務以嚇阻對手之立場。

-關鍵軍語-

※military aggression:

A military conflict waged without the justification of self-defense.

※show of force:

A military operation to intimidate rivals.

例句:

Iran launches first military satellite in latest show of force.

伊朗最近發射首枚軍事衛星作為軍力展示。