【7月5日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

The Russian military said one of its helicopters crash-landed in an uninhabited area north of Moscow on May 19, 2020, killing all crew members.

The Defense Ministry said the incident involving a Mi-8 helicopter occurred late Tuesday near the town of Klin, about 56 miles from Moscow. The incident may have been caused by a technical malfunction, officials said.

The ministry didn't clarify how many crew members were on board, but stressed that the helicopter wasn't carrying ammunition and landed‘in a desolate area.’

The Chief Commander of the Russian Aerospace Forces has dispatched a commission to the site of the incident, officials added.

中譯:

俄國軍方表示,其轄屬的1架直升機於2020年5月19日,緊急迫降在莫斯科以北一個無人居住的地區,機組人員全數罹難。

俄國國防部表示,週二晚間, 1架Mi-8直升機在距莫斯科約56英里(約90.1公里)遠的克林鎮附近發生墜機事件。官員認為該起事件可能是技術故障造成。

該部尚未澄清機上有多少名機組員,但強調該架直升機未載運彈藥,而且是降落在一處荒涼地區。

官員補充指出,俄國航太軍司令已派遣一個事件調查委員會到事故現場處理。

-關鍵軍語-

※commission:

A group of people who have been formally chosen to discover information about a problem or examine the reasons why the problem exists.

※crash-land:

To land an aircraft roughly in an emergency, sometimes resulting in serious damage or injuries.

例句:

A South African air force plane crash-landed and caught fire at the Goma airport in eastern Congo but there were no casualties.

1架南非空軍飛機在剛果東部的戈馬機場緊急迫降並且著火,惟無人傷亡。