【8月3日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

On Jun 11, 2020, the strike group warships were spread out across the Indo-Pacific. The USS Theodore Roosevelt and its strike group are operating in the Philippine Sea near Guam. The USS Nimitz strike group is in the Pacific off the U.S. West Coast. The USS Ronald Reagan has left port in Japan and is operating in the Philippine Sea south of there. Navy commanders were quick to point out that dozens of other Navy ships had been operating around the Pacific, but the three strike groups put a bit of an exclamation point on America's commitment to the region and its allies.

Rear Adm. Stephen Koehler, director of operations at Indo-Pacific Command, said the ships will continue to work with allies and partners in the region, conducting exercises at sea and patrolling contested regions.

中譯:

2020年6月11日,3個航艦打擊群在印太海域操演。「羅斯福號」在關島附近菲律賓海域進行操演,「尼米茲號」位於美國西岸外海的太平洋,「雷根號」駛離日本港口,並在南方菲律賓海實施操演。海軍多名指揮官均指出,以前雖曾有數十艘海軍軍艦在太平洋附近操演的情形,惟3個航艦打擊群的態勢,確實會讓人為美國對該地區及其友盟的承諾嘆為觀止。

印太司令部聯三次長海軍少將寇勒表示,這些戰艦將會與該地區友盟及夥伴,持續合作,執行海上操演,並巡邏所有兵家必爭要地。

─關鍵軍語─

※strike group:

Carrier strike group (CSG), an operational formation of the U.S. Navy.

例句:

The Harry S. Truman Carrier Strike Group is in the North Sea.

「杜魯門號」航艦打擊群現在位於北海。