【9月1日】看軍聞學英語
■刀客
原文:
Mock PFAs, which weren't allowed during the spring cycle, must meet a host of guidelines to help prevent the spread of COVID-19. Those rules, which require temperature checks, disinfection measures and limits on the number of people involved in the assessment, are detailed in a new Navy administrative message.
The Navy has struggled with some of the military's highest rates of COVID-19 cases in the ranks, due in part to virus outbreaks on multiple deployed ships. Now, several states, including some with a big Navy presence such as California and Florida, have seen huge increases in cases over the last two weeks.
COVID-19 is still a problem, Nowell said. PFAs will pick back up next year, but the decision to cancel them during the pandemic shouldn't be seen as an excuse to quit exercising.
中譯:
春季體測尚未開放的模擬體適能鑑測,必須符合各項防疫指導,俾利防範COVID-19病毒擴散。該等規定對體溫量測、消毒措施及體測人數限制的要求,在海軍最新發布的行政通報中,均有詳細律定。
海軍一直忙於處理所屬基層部隊中,該病毒確診率最高的單位,其中包括多艘執行部署任務時爆發疫情的軍艦。目前,包括加州及佛州等擁有海軍重兵的幾個州,最近兩週的確診病例,都有大幅增加的情形。
諾威爾表示,該病毒仍是個問題,體適能鑑測預於明年恢復,惟疫情期間取消體測的決定,不應被當成不去運動的藉口。
-關鍵軍語-
※PFAs:
Physical fitness assessments.
例句:
A physical fitness assessment includes measures of body composition, cardiorespiratory endurance, muscular fitness, and musculoskeletal flexibility.
體適能鑑測包括身體組成、心肺耐力、肌肉適能及肌肉骨骼彈性的評量。