【9月14日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

Esper also ordered all the services to‘review hairstyle and grooming policies for racial bias’ and‘make appropriate policy modifications’ no later than Sept. 15.

In addition, the memo calls for an update to equal opportunity policy ‘to prohibit pregnancy-based discrimination.’

‘We must root out prejudice and bias that may exist but isn't always transparent’throughout the military, Esper said. The measures are based on recommendations from the service branches.

The memo did not address two of the hot-button issues now facing the military following the May 25 killing in Minneapolis of George Floyd in police custody–the display of Confederate flags and the renaming of military bases now honoring Confederate leaders.

中譯:

艾斯培並且下令,各軍種需在9月15日前,針對帶有種族差別待遇的髮型暨儀容整理政策,進行審查,並做出適切修正。

此外,該備忘錄亦要求精進機會平等政策,以避免肇生因懷孕而遭歧視之情事。

艾斯培表示,必須根除可能存在於全軍,平時卻不太容易發現的偏見及差別待遇。這些都是依據軍種各兵科建議而採取的措施。

5月25日佛洛伊德於明尼阿波利斯市,遭警拘留致死案後,軍方即面臨兩個敏感問題,其一為軍中掛有各式聯邦旗幟,二為現有軍事基地因紀念聯邦將領而冠名,所產生的更名問題。對此,該備忘錄均未提出精進作為。

─關鍵軍語─

※grooming:

The practice to make one's appearance clean and neat.

※order:

To give an authoritative direction or instruction to do something.

例句:

The company commander ordered the platoon to load their weapons.

連長下令所屬官兵,將武器上膛。