「仙女姐姐」法國混血女星四年學好中文太勵志!夏朧:超級感恩台灣!|專訪(上)

Camille Chalons(攝影/湯圓)
Camille Chalons(攝影/湯圓)

【文/雀雀】MV女神夏朧是來自法國巴黎的混血文青女演員,來台四年、認真學好語言的她,已到了在其所主演的電視劇《仙女姐姐來我家》劇本上不用標註注音也看得懂的地步。夏朧不但閱聽繁體字文章幾乎零障礙,且在訪談過程中細聽她的咬字,還有流瀉著一股入境隨俗的台式用詞、以及誠懇台腔,著實妙哉。

混血的夏朧在《仙女姐姐來我家》中主演仙女,非常有說服力。(圖/衛視中文台提供)
混血的夏朧在《仙女姐姐來我家》中主演仙女,非常有說服力。(圖/衛視中文台提供)

去年以《預支未來》入圍到第 56 屆金鐘獎迷你劇集/電視電影的「最具潛力新人」獎項,熱愛王家衛、宮崎駿和侯孝賢的夏朧也主演過台灣電影《皆大歡喜》。今年則有衛視中文台的長劇《仙女姐姐來我家》開拍待播,如此高效率的表演量能背後,有著夏朧學語言不馬虎的拼勁。

夏朧 Camille(攝影/雀雀)
夏朧 Camille(攝影/雀雀)

夏朧回憶自己在初來乍到台灣、爭取台片試鏡機會時,碰到陳宏一導演的經驗令她非常難忘:「本來他們並沒想要找混血演員來拍的,試鏡那時候,我的中文很不好,但《皆大歡喜》As You Like It 劇組還是願意給我機會試試看,那時候我就超級感恩台灣劇組!演戲時我還是有口音,但製片跟導演都還願意接受我,甚至幫我的角色背景改劇本,實在覺得好不可思議、好幸運!」

▲《仙女姐姐來我家》左起女主角夏朧、男主角吳念軒。(圖/衛視中文台《仙女姐姐來我家》提供)
▲《仙女姐姐來我家》左起女主角夏朧、男主角吳念軒。(圖/衛視中文台《仙女姐姐來我家》提供)

在那次充分感受到台灣劇組的溫暖人情味之後,夏朧就立下決心:「這也是為什麼留在台灣以後,我非常努力在調整發音、還有口音... …因為我不能讓那些給我珍貴機會的人失望!」作為一個演員,夏朧有著高度的求生欲,她理性分析:「在演藝圈,一直有很多演員是願意演戲、可以接受不同挑戰的。可是最終可以上台、上電視和拍電影的人很少,所以可以有戲演是一定要保持在很感恩的狀態!」

夏朧 Camille(攝影/湯圓)
夏朧 Camille(攝影/湯圓)

「我每一天去到片場就超級快樂,有一種一家人每天都見面的感覺。就算台詞很多、戲很複雜,還要轉來轉去、拍不同的鏡位,但我覺得一直拍一直拍本身也是讓我很快樂的事情,比起只有一顆鏡頭的機會,我會寧願多拍、多呈現出幾種表演方式。」演戲拼、學語言更拼!自小遊歷常駐在歐亞多國的夏朧認為學習語言有捷徑:「最簡單的方式,就是來到台灣、就盡量不要跟外國人相處,盡量認識台灣朋友、跟台灣人相處。」從小夏朧的父母就鼓勵孩子多多學習多國語言,兒時住過印尼也和姊姊一起學過印尼語。

▲《仙女姐姐來我家》男女主角吳念軒、夏朧戲裡大談人仙戀,戲外默契十足。(圖/衛視中文台《仙女姐姐來我家》提供)
▲《仙女姐姐來我家》男女主角吳念軒、夏朧戲裡大談人仙戀,戲外默契十足。(圖/衛視中文台《仙女姐姐來我家》提供)

然而說著說著,夏朧突然又反過來誇台灣人:「我非常佩服台灣有不少人會講英語、國語、台語、原住民語和日語... 很不可思議耶!那些長輩他們會講日語,我覺得超級有趣的,一百年前的台灣的歷史這麼的豐富,這些語言讓我可以感受到台灣的多元!」

衛視原創第3部台灣偶像劇作品《仙女姐姐來我家》(Fairy In The House)由夏朧、吳念軒、韓瑜、黃薇渟、李聿安、尹昭德與李之勤所主演,講述一個沒有心、不懂得人間情慾的竹仙女—采竹(夏朧 飾),被王母娘娘打入凡間,必須懂得「人心」,才能重返天庭。祂在人間遇上「陰德值」爆錶人類王琥珀(吳念軒 飾)並展開了人仙戀,而王家爸爸(尹昭德 飾)、王媽(李之勤 飾)、大姊王翡翠(韓瑜 飾)、二姊王珍珠(黃薇渟 飾)、三姊王珊瑚(李聿安 飾)也一起進場湊熱鬧!《仙女姐姐來我家》於10/4起每週一至週五晚上八點、衛視中文台首播。

延伸閱讀:「仙女姐姐」夏朧自招劇組笑場王!

延伸閱讀:金鐘混血女星夏朧來自法國巴黎卻超愛吃臭豆腐、釋迦?!

《仙女姐姐來我家》主視覺公開。(圖/衛視中文台提供)
《仙女姐姐來我家》主視覺公開。(圖/衛視中文台提供)

movie_id:14060