【K社韓文小百科】允浩最新語錄!每一句都說出粉絲心聲:「應該讓所有現役偶像背誦下來」

人稱「名言製造機」、「熱情富翁」的允浩,這次又講出讓人感動的話! 東方神起允浩上月出演網路綜藝節目《文明特急》,聊到在舞台上的熱血表現,說:「演出對於有些人來說是第一次看到的,雖然對我們來說是做過幾百次的演出,但是有的人為了看這一次的演出而走了很遠的路。」

(圖:YouTube@문명특급 - MMTG) 「這一次傾盡全力,既是為了他們,也讓我覺得更有意義。 」

(圖:YouTube@문명특급 - MMTG) 雖然允浩講這段話時語氣很平淡,但主持人和一旁的工作人員聽到之後都忍不住發出感歎,這表情完全代表了粉絲們的心聲:

(圖:YouTube@문명특급 - MMTG) 很多網友表示,允浩讓大家看到了真正的偶像藝人的精髓:「允浩出道這麼多年都完全沒有負面新聞,自我管理一流」、「作為男生也覺得他非常帥氣」、「是讓人完全無法討厭的類型」。

(圖:SM)

(圖:SM) 允浩這段話原文如下: 공연이 누군가에게는 처음 보는 공연이잖아요. 저희한테는 수백만 번의 공연일지 모르겠지만, 그 한 번을 보려고 먼 길에서 오셨을 거란 말이에요. 그 한 번을 내가 할 수 있는 선에서 제대로 하는 게 그분들을 위한 거고 저도 보람돼요. 其中,누군가是指「不特定的某個人」,通常翻譯為「別人、有人」;보람指「做某件事之後獲得好的結果,感到有價值和滿足」,보람 돼요和보람 있어요都可以理解為「有價值、有意義」。 例句: - 누군가에게 도움이 되길 바래요. - 希望對別人有幫助。 - 보람 있는 인생을 살고 싶어요. - 我想過有意義的人生。 允浩講這段話的片段是從14分32秒開始,精神氣質真的好有魅力:

(封圖:SM)