MIT台裔高材生科學頭腦寫小說 台灣風情躍上美國繪本

(中央社記者林宏翰洛杉磯28日專電)出身名校科學訓練,台裔美籍的金立葳(Livia Blackburne)在奇幻小說界成為暢銷作家,新作品跨界兒童繪本,講述一段跨越台美兩地的祖孫情,台灣風情躍上美國繪本。

故事人物散步河濱公園,背景可見台北101,住家牆上掛著日曆,電視機放著哆啦A夢玩偶,滿桌豐盛的年菜,廚房的大同電鍋…台灣熟悉的生活場景經過台裔插畫家Julia Kuo之手,串起了「我夢見婆婆」(I Dream of Popo)篇幅僅500字,卻深刻動人的台裔移民故事。

故事主角是一個在台灣出生的小女孩,由她叫「婆婆」的祖母帶大。隨著小女孩5歲與父母移居美國,相隔兩地的聯繫隨著時差與距離而變得艱難,小女孩漸漸無法與婆婆說同一種語言。婆婆過世之後,祖孫在夢裡相見。

故事來自作者金立葳的親身經驗,傳達無數移民家庭的共同心情,離開熟悉的生活環境,遠渡重洋追求新生活,但總有一段最難捨的親情深藏心中。

金立葳學歷亮眼,畢業於哈佛大學生化系,擁有麻省理工學院(MIT)認知神經科學博士學位,但研究生涯到半路,原本用來調劑身心的寫作興趣,意外成了日後頭銜:奇幻小說家,首部作品Midnight Thief在2014 年出版,登上「紐約時報」暢銷書榜。

金立葳接受中央社專訪,回顧求學過程,對科學、寫作兩者都有興趣,華人家庭小孩心態務實,力求科學研究上表現,但後來發現,高度競爭的環境下並不快樂,業餘愛好寫出的第一本小說,自認寫得比博士論文還要好。

科學訓練出來的頭腦,寫出深受青少年歡迎的奇幻小說,金立葳說科學研究與虛構小說之間,其實有一定的共通點。

她說:「科學與小說都需要創造力。研究要有新發現,必須發揮創意,想出各種方式去探索你未曾理解的領域。另一方面,虛構小說雖是作家創造的想像世界,但故事的核心必定是基於某種真實性。」

她舉例「我夢見婆婆」故事是某部分是虛構,但其中關於家庭、親情的描述是來自她個人的成長經驗,存在一種與讀者共享的真實感。

與人連結正是金立威寫作初衷,尤其是存在自己腦中的故事,化做文字印在書頁之上,再進到讀者腦袋裡,產生了情感連結。她過去從事神經科學研究,使用核磁共振(MRI)儀器掃描人的頭腦,但現在享受的是用文字進入讀者的腦袋。

她說身為小說作者,最感到高興的是,收到讀者來信說「真不敢相信,第七章劇情竟然是這樣演變」;或是像「我夢見婆婆」這本書出版之後,讀者就算是不同文化背景,同樣受到感動,直說:「讀完之後馬上打電話給我奶奶。」

故事尾聲,婆婆與小女孩在夢中相見,小女孩開口說了「你好」,而婆婆卻說了生前從來不會的英文。這一幕道出移民家庭的複雜心情,也是金立葳對婆婆的思念,她現在已是4歲女孩的媽媽,寫作之餘也與女兒一起學習中文。(編輯:周永捷)1100129