鞏固華文市場 台作家與作品前進星書展

2015年新加坡書展將於6月3日至9日舉行,台灣今年派出吳若權、敷米漿、苦苓、肆一共4位作家與9大精采主題圖書參展。文化部人文及出版司司長王淑芳強調,面對中國大陸不斷向外推銷簡體字書,以正體自書為主的台灣更不能缺席,文化部會持續將台灣優秀作家與作品帶出去,鞏固台灣在海外的華文市場。 今年新加坡書展,台灣代表團除設台灣館外,也以「台灣時光‧閱讀之旅」為主題舉辦「台灣文學節」系列活動,透過座談會與講座,和當地讀者齊聚一堂。另外,今年參展作家肆一將於新加坡紀伊國屋書局辦理簽書會,吳若權與敷米漿則會在新加坡中文獨立書店草根書室與讀者近距離接觸。 文化部人文及出版司司長王淑芳指出,台灣出版市場雖然下滑,但包括香港、馬來西亞和新加坡等地的東南亞華文市場,台灣的出版品這幾年卻持續正成長,顯示台灣在海外華文市場仍具有影響力。 王淑芳強調,目前多數國家使用中文都是用簡體字,加上中國大陸不斷外銷簡體字書,文化部更要持續參展,將台灣作家與作品推銷出去。王淑芳說:『(原音)我們要更積極的把台灣的書帶出去,尤其是正體字,因為大陸現在已經大量把簡體字書都送到海外去,我們更是不能在國際舞台上缺席,所以我們要把台灣最好的書、最好的作家帶出去。』 王淑芳表示,正體字與簡體字有競爭關係,正體字更為優美,加上台灣作品內容與出版印刷都較出色,還是有一定優勢。