(中央社記者葉冠吟台北21日電)國際諜報小說家約翰.勒卡雷60年寫作生涯的最終作品「銀景莊園」,5月推出中譯本。譯者李靜宜推薦,能從勒卡雷用文字搭築的迷宮裡,從線索中發現黑白莫辨的真實世界。
約翰・勒卡雷的《冷戰諜魂》於一九六三年出版,是極為精彩的諜報小說。《冷戰諜魂》故事背景是在二次大戰後的冷戰期間,東德(德意志民主共和國)與西德之間緊繃對立,國家運用情報來掌握局勢,甚至創造局勢。鏡頭從一場追逐開始,英國情報員利馬斯的線人,屬於東德的卡爾,因將身份洩漏給情婦的輕忽,終於讓自己身陷險境,
《洛基》英國男神 湯姆希德斯頓(Tom Hiddleston)2016年主演諜報懸疑影集《夜班經理》(The Night Manager)化身性感魅力的臥底與軍火商周旋,高潮迭起、緊張無比的戲劇張力讓影迷欲罷不能,全球收視與評價皆亮眼,時隔八年,官方終於點頭,直接宣布續拍兩季,承諾新一季規模更勝以往。
國際關係出身,卻斜槓投入翻譯的行列,初踏入翻譯領域時,首先譯的竟是《理查.費曼:天才的軌跡》,妥妥的物理學家傳記!甫以《林肯公路》獲梁實秋翻譯大師獎的知名譯者李靜宜說:「小說才是最難的!」