翻譯可上投手丘 殷仔妥當啦

▲陳偉殷本季不怕「聽攏嘸」。(本報資料照片/許正宏攝)

中國時報【李弘斌╱綜合報導】 台灣左投陳偉殷去年赴美挑戰大聯盟,坦承一開始總教練或投手教練喊暫停,上投手丘面授機宜時,他都「聽攏嘸」。今年開始,殷仔不會再有這種煩惱,大聯盟球團老闆上周決議,未來教練喊暫停時,可帶著翻譯一同上丘。 去年美聯外卡賽,日籍投手達比修有疑似受傷,所屬的遊騎兵隊喊暫停時,還得先確認翻譯能否上丘。 殷仔去年底回國後也說,他因為還聽不懂英文,通常都是等退場或換局之後,才請翻譯去詢問教練,剛剛在投手丘上說些什麼。 未來改行新制,對於英文還不夠溜的非美籍投手來說,實為一大福音。 此外,投手先對三壘假牽制,再轉身牽制一壘的動作,將被判為「投手犯規」。 其實「棒球規則委員會」去年就已針對這個動作做出決議,卻被球員工會駁回,希望能有更多的討論。按規定,大聯盟今年可以片面開始落實新制,但仍希望在球員的同意下上路。 由於多支球隊今年增聘第2位打擊教練,老闆會議也同意將比賽中休息區內,穿著制服的教練的人員,從原本的6人,增加到7人。