謝志偉稱德國「這方式」讓台灣露臉 網1句話戳穿現實

駐德代表謝志偉。(中時資料照/鄧博仁攝)
駐德代表謝志偉。(中時資料照/鄧博仁攝)

台灣駐德代表謝志偉近日在臉書發文指出,德國《外交雜誌月刊》日前請各國駐德大使就「和平之願」發表短文,謝志偉則透過「英文詩」成為一眼就看到的「特殊案例」。謝強調,各國都附上國旗及大使照片,但謝志偉那一欄只有台灣國旗沒照片,並標註為「台灣代表」,讓他笑說德國資深外交雜誌,竟然以這種方式讓台灣露臉。臉書粉專「興趣使然的路人」則一句話吐嘈說:因為你就是代表,不是大使啊!笑翻網友。

謝志偉日前在臉書發文提到:台灣作為非聯合國會員國,在絕大多數的國家都不承認的情況下,一般國人可能比較難想像,我們的國際處境實況如何。他舉例說,具有超過六十年歷史、駐點為首都柏林的《外交雜誌月刊》2022年12月號的專題是「和平」,其中一個專欄請各國駐德大使就「和平之願」發表短文。「同仁問我要不要答應。我知道該外交雜誌已有好一陣子沒登台灣的消息。這是由於中國的施壓,大家心照不宣。」

「我很快地在心裏盤算了一圈:TAIWAN在國際露臉,就得分。」於是謝志偉告訴同仁「答應再說,三點前我交稿」,他略加思索之後心想,大家一定寫得差不多,得寫點不一樣的,腦袋一轉:來首詩。果真如謝志偉所料,大家都是平鋪直敘的散文體,只有他的是詩文體。

謝志偉強調,很特別的是,所有國家都附國旗及大使照片,唯獨他那一欄非常突出:只有台灣國旗,沒有他的照片。別人都是標註如「西班牙大使」,而他則是「台灣代表」(Prof. Dr. JHY-WEY SHIEH. Representative of Taiwan),因此,一眼就看到台灣的「特殊案例」。謝志偉對同仁説,還好不是只有他的照片,然後名稱寫「Representative of Chinese Taipei」(中華台北代表)!謝志偉感嘆,這是一本在德國外交界十分流通的資深外交雜誌,竟然以這種方式讓「Taiwan」露臉。

「興趣使然的路人」則在臉書發文,節錄他這段話吐嘈說:「因為你就是代表,不是大使啊!」並在留言區加碼酸:「而且根據指酥為餃的經驗,會不會是我們自己忘記繳交照片啊?」網友也虧「雖然這仁兄是留德的,德國文化的嚴謹邏輯似乎並沒有學個明白(興:留德結果短詩用英文寫,呵呵)」。